Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 265322
Здравствуйте! Подскажите пожалуйста, можно ли поставить запятую в предложении "Также (,) Васильев в своем произведении "Летят мои кони..." утверждает, что..." "Также" я употребляла в значении "более того, к тому же". Спасибо.
ответ
Запятую после также ставить не следует.
13 июня 2012
№ 244419
Здравствуйте! Срочно нужна ваша помощь! В предложении "Именно оттуда к нам пришл(о/и) знание об аюрведе, теория и практика йоги, обворожительные этнические танцы и прочие оздоровительные системы" какое окончание должно быть у слова "пришл(о/и)?
ответ
Предпочтительна форма множественного числа сказуемого.
13 августа 2008
№ 217815
Подскажите, пожалуйста, слитно или раздельно должно быть написание наречия "не специально" в данном контексте:
Никогда, никогда не причинит ей боли - ведь, рассудив здраво и по сотому разу, он пришел к выводу, что уронил ее все-таки не специально.
ответ
Корректно раздельное написание.
21 марта 2007
№ 279886
Здравствуйте! Допустимо ли использование аббревиатуры ppm для обозначения миллионной доли (пропромилле). Речь идет об использовании данного сокращения в официальных технических документах. Если нет, то как можно скоращенно написать "миллионная доля" в таблице, например? Благодаю за ответ, Софья
ответ
Непонятно, зачем писать сокращение, если есть специальный технический знак промилле (как знак процента - ‰).
1 декабря 2014
№ 243540
1. к вопросу № 243410. Вы пишете ЖИРНОКИСЛОТНЫЙ. А в Словаре для школьников: Слитно, раздельно, через дефис/Сост. Е.П.Владимирова.-М.:РИПОЛ классик, 2005 - ЖИРНО-КИСЛОТНЫЙ. Кто прав? 2. даже потребности самой (") капризной(,) кожи.. Нужны ли кавычки? Спасибо
ответ
1. Прилагательные, образованные из основ слов, отношение между которыми носит подчинительный характер, пишутся слитно. 2. Кавычки не нужны.
18 июля 2008
№ 226246
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, можно ли в качестве названия для увлажнающего крема для лица использовать на упаковке "Упоение кожи"? Правильно ли это по смыслу и по стилистике? Если нет, какие бы вы предложили синонимы слову "упоение" для названия крема.
Спасибо!
ответ
Такое сочетание неверно, так как слово упоение употребляется по отношению в человеку. Неясно, какое значение должно иметь сочетание, поэтому синоним подобрать затруднительно.
30 июля 2007
№ 319991
Здравствуйте, насколько я знаю, если название написано латиницей, это уже считается выделением и кавычки не нужны.
Правильно ли я понимаю, что можно писать вот так: Under Pressure — песня Дэвида Боуи и группы Queen?
(не кавыча название песни и группы)
ответ
Вы совершенно правы.
9 декабря 2024
№ 292648
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, как нужно расставить в данном случае знаки препинания. В частности, интересует постановка запятой перед союзом "и". "Так, если ваша кожа часто шелушится и вы ощущаете неприятную стянутость после умывания, выберите эмульсию для увлажнения кожи, обладающую активными питательными компонентами."
ответ
Запятая перед и не требуется.
31 марта 2017
№ 207737
Здравствуйте, редакция справочной службы. Хочу задать вопрос: насколько оправдано и допустимо использование в речи выражения "носить духи". Является ли это ошибкой или калькой английского словосочетания to wear perfume, засоряющей русский язык, или с некоторых пор существует в русском языке самостоятельно?
Спасибо.
ответ
Считаем выражение некорректным.
18 октября 2006
№ 318671
Уважаемые эксперты, объясните, пожалуйста, как должна выглядеть в творительном падеже фамилия Эмина (писателя XVIII в.). В период турецкой службы его звали Магомет-Али Эмин, позже при крещении он получил имя Фёдор и фамилию Эмин. Должна ли она считаться русской или иностранной? Например, как правильно написать: "журнал, издаваемый Фёдором Эминым" или "журнал, издаваемый Фёдором Эмином"?
Склоняюсь к тому, что фамилию нужно употреблять как русскую. В "Домике в Коломне" у Пушкина есть строчки: "В ней вкус был образованный. Она / Читала сочиненья Эмина". Кажется, ударение "ЭминА" (а на "ЭмИна") указывает на то, что фамилия уже склоняется как русская.
ответ
В фамилии Эмин в связи с ее происхождением трудно вычленить суффикс -ин-, поэтому, на наш взгляд, ее следует склонять как заимствованную. Ср.: с Чарли Чаплином, но с Всеволодом Чаплиным.
7 ноября 2024