№ 287752
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно писать словосочетания с иностранными словами. 3D - моделирование, 3D - принтер, 3D - модель, 3D - технологии. Все пишется через дефис. Меня интересует "D". Она должна быть заглавной в написании этих словосочетаний или нет?
ответ
Корректно: 3D-моделирование, 3D-принтер, 3D-модель, 3D-технологии.
5 апреля 2016
№ 290286
Здравствуйте! Благодарю вас за вашу работу! Уже лет 8 спасаюсь этим порталом в журналистской своей деятельности. И вот впервые не нашла ответа на свой вопрос. Как правильно: взять коктейль "на баре" или "в баре"? Если речь идёт не о заведении, а о его части (барная стойка). Заранее спасибо! И терпения вам : )
ответ
Слово бар не используется в значении "барная стойка". Это слово может обозначать специальное отделение шкафа или специальный шкаф (тогда верно: в баре).
Поэтому верно: на барной стойке, с барной стойки.
21 сентября 2016
№ 285906
Спасибо за ответ на вопрос № 285755! Но тогда в его продолжение: у нас клиенты из Санкт-Петербурга настаивают на указании адреса в макете визитки именно в следующем виде - пл. Конституции, д. 7, литер А. Я тоже написала бы 7а, как вы и советуете, но не первый раз замечаю, что в культурной столице определенный тренд на подобное написание адреса (встречаю не первый раз). Но тогда хотя бы правильно указать "литерА", а не "литер", я права?
ответ
Очень непростой вопрос. Нам пришлось обращаться за консультацией к коллегам из Санкт-Петербурга. Невозможно сослаться ни на какие словари, справочники, нормативные документы, чтобы разрешить использовать какой-либо вариант литер или литера в адресе. Однако в некоторых регионах, в том числе в Санкт-Петербурге, существует более или менее устойчивая традиция такого употребления. Рекомендация научного консультанта нашего портала С. В. Друговейко-Должанской (Санкт-Петербург) – допустить для Санкт-Петербурга написания типа д. 7, литера А.
17 декабря 2015
№ 263290
Спасибо вам большое за помощь. Вы даже не можете себе представить, как вы нам помогаете! Можно еще вопрос. Как правильно написать - твиТТер, или твиТер. По значению - это деталь автомобиля, позаимствовано от английского twitter. Еще раз огромное спасибо! Людмила
ответ
Слово пока что не получило фиксации в словарях. Но более логично: твитер (как блогер).
21 августа 2010
№ 246947
Все же прошу ответить какой вариант верный для "Систер милосердия", "чьими сестрами они являются?", или же "сестрами чего они являются. Дело в том, что у нас зашел спор, и каждый настаивает на своем варианте. Заранее спасибо!
ответ
Возможный вариант: Кем они являются?
9 октября 2008
№ 259068
Есть ли принципиальная разница между двумя журналистскими «штампами», которые в ходу при редактировании текущих новостей: «как сообщил «Интерфакс» и «как сообщает «Интерфакс»? ТАСС, РЕЙТЕР, ВВС и так далее Варианты: «передал – передаёт, уточнил – уточняет, добавил – добавляет, информировал – информирует» и так далее.
ответ
Принципиальной разницы нет.
15 марта 2010
№ 207398
Известно, что слово брелок является исключением по части его склонения (замок - замка, брелок - брелока). Два вопроса. Во-первых, почему? За что ему такая честь? И во-вторых: есть ли ещё аналогичные слова? Что-то не могу вспомнить. С уважением. В Лихтер
ответ
Брелок - заимствованное слово, в отличие от исконно русского замок. Поэтому брелок раньше предписывалось склонять без выпадения гласного - брелока, брелоку. Однако в последнее время норма смягчилась и варианты брелока и брелка стали равноправными.
13 октября 2006
№ 243541
1. В детстве он ничего(,) кроме плечиного меда(,) в рот не брал. Нужны ли запятые? 2. Как правильно: Человек-Паук, Человек-Муравей или Человек-паук, Человек-муравей? Спасибо
ответ
1. Корректно с запятыми. 2. Правильно: Человек-паук, Человек-муравей.
18 июля 2008
№ 315454
Уважаемая Грамота!
Нужна ли запятая и почему?
Пойдём в бар (,) посидим.
А во втором случае вроде бы не нужна.
Пойдём посидим в баре.
Спасибо!
ответ
Корректнпо: Пойдём в бар, посидим; Пойдем в баре посидим; Пойдём посидим в баре.
В первом случае перед нами предложение с однородными сказуемыми (пойдем и посидим), во втором и третьем — при сказуемом пойдем имеется обстоятельство цели посидим, выраженное спрягаемой формой глагола.
19 июля 2024
№ 327770
Как переносится слово "кроссворд"?
Интуитивно хочется разделить два исходных корня "кросс-ворд". Но ведь это заимствованное слово, и корни английские. Если определять корень этого слова как русского слова, то получается, что корень - "кроссворд" (иначе, например, в слове "картофель" мы бы выделяли немецкие корни "карт" и "офель", а в слове "абажур" - французские корни "аба" и "жур". Тогда по правилам переноса "разбиваются переносом удвоенные согласные, входящие в корень".
Но интуитивно перенос "крос-сворд" выглядит неграмотно (возможно, это эффект осознания этимологии слова — в случае, например, какого-нибудь "камикадзе" такого осознания нет, из-за незнания японского языка, хотя это тоже составное японское слово).
Можно ли считать такие случаи исключением?
С уважением,
Дмитрий
ответ
Допустимы и кросс-ворд, и крос-сворд. Более привычен, конечно, первый вариант: структура слова диктует деление на осознаваемые значимые части.
11 ноября 2025