Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 240097
Здравствуйте! Нужна ли запятая в данном случае: "...для левой и правой сторон, соответственно". Спасибо!
ответ
Запятая не требуется.
28 апреля 2008
№ 236411
Пожалуйста, как правильно написать "сильнодемпфированный"? Имеется в виду прибор с высокой степенью демпфирования (затухания).
ответ
Корректно слитное (если прилагательное является термином) или раздельное написание.
8 февраля 2008
№ 254093
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, как правильно пишется (тире, дефис, наличие пробелов) временной период: например, 2000-2005 годы? Спасибо
ответ
В этом случае ставится тире без пробелов.
8 июля 2009
№ 310689
Всем привет! Пишу описание для меню ресторана. Перец шичими стоит писать в кавычках или нет? Спасибо!
ответ
Кавычки не нужны.
17 июля 2023
№ 280473
может ли употребляться слово "переходной" в словосочетании "переходной период"? Спасибо за ответ!
ответ
В сочетании со словом период обычно употребляется слово переходный. Использование слова переходной ошибочно.
18 января 2015
№ 216551
Правильно ли расставлены знаки препинания:
Прибор для его измерения, - глюкометр, продается и в наших аптеках.
ответ
Корректно: Прибор для его измерения -- глюкометр -- продается и в наших аптеках и Прибор для его измерения, глюкометр, продается и в наших аптеках.
28 февраля 2007
№ 222389
Нужна ли запятая в такой фразе: "За период выручка увеличилась на 500 рублей(,) или на 10%".
ответ
Запятая нужна.
30 мая 2007
№ 200566
Скажите, пожалуйста, можно так написать: "Не используйте прибор вблизи газовых и электрических нагревательных приборов" Спасибо, Важенина
ответ
Да, предложение корректно.
10 июля 2006
№ 322998
Констатирую факт, что прогноз оказался верным... знать бы ещё (,) на какой период...
Нужна запятая или нет?
ответ
Запятая нужна, она отделяет изъяснительную придаточную часть предложения от главной.
1 мая 2025
№ 266781
Здравствуйте, требуется ли прописная буква в слове "достопочтенный", если оно используется перед фамилией в качестве титула? Д(д)остопочтенный Ричард Браун. Перевод английского Honourable. Аналогичный случай - перевод Reverend как Преподобный. Нужна ли заглавная буква? Спасибо
ответ
Прописная буква в этих титулах не нужна.
10 октября 2012