Такое существительное фиксируется в словаре В. И. Даля как производное от глагола распорашивать, распорошить - рассыпать, рассеять порохом, пылью, прахом.
Такое употребление не является нарушением литературной нормы.
К сожалению, официальные переводы нам неизвестны. По-русски корректно говорить и писать: радио Тираны, радио Швеции.
Название книги следует заключить в кавычки.
Это слово есть в диалектах, но отсутствует в словарях литературного языка.
По законам русской грамматики склоняются все мужские фамилии, оканчивающиеся на согласный звук (кроме фамилий на -ых типа Седых, Черных). Это правило Вы можете найти в любом нормативном справочном пособии по русскому языку, где есть раздел о склонении собственных имен.
Предпочтительно склонение без выпадения гласного: команда Олега Знарока.
Количество согласных в слове в языке-источнике и в заимствующем языке может различаться: в процессе заимствования, осваиваясь в языке, слово часто претерпевает изменения в написании; одно из таких изменений (весьма распространенное) – утрата одной из двойных согласных. Ср.: англ. office, но рус. офис, нем. Korridor, но рус. коридор, фр. trottoir, но рус. тротуар и т. п. То же мы наблюдаем и в слове пазл.
Фактически - и то и другое происходит постоянно.