Эти фразы идентичны по смыслу и почти идентичны по форме, не видим смысла в такой замене.
Верны оба варианта.
Тире ставится факультативно.
Возможно и то, и другое употребление. Выбор зависит от того, что именно намерен подчеркнуть автор: многочисленность газетных материалов (допустима форма множественного числа) или их тип (уместна форма единственного числа).
Оба варианта возможны.
В каком контексте?
Предложение Он чувствовал себя на высоте корректно.
Правильно. С географическим термином река наблюдается тенденция склонять названия женского рода и не склонять названия мужского рода: у реки Волги, но на реке Енисей.
Про уши можно сказать и свертываются, и сворачиваются. От глагола совершенного вида свернуться образуются глаглы несовершенного вида свертываться и сворачиваться. Они совпадают почти во всех значениях, кроме 'упасть, свалиться'. В этом значении употребляется только глагол свертываться. См. словарную статью для слова свернуться.
В разговорной речи слово кокетка можно употреблять по отношению к мужчине (соответствующее значение словари фиксируют): И кокетка же он! Но если так обратиться к мужчине, он вполне может и обидеться.