Оба варианта верны. Но лучше употребить сказуемое во множественном числе: ...родились двое замечательных сыновей (или два замечательных сына).
В сочетании маркиз де Велада имя собственное не склоняется. Маркиз де Велада — это испанский дворянский титул, де Велада в нём не является фамилией, а обозначает отнесённость к территории под названием Велада. В этом сочетании склоняется только слово маркиз: маркиза де Велада, маркизу де Велада и т. д.
Предпочтительна форма творительного падежа.
Во всех случаях верно: цеховой.
Правильно: недостаёт (см. в окне «Искать на Грамоте» по начальной форме недоставать).
Нормативного однословного варианта нет. Необходимо использовать описательную конструкцию: жительница Ирака.
Правильное написание слов – это вопрос не грамматики, а орфографии. Если бы гранд-отель мы рассматривали в качестве родового слова, нарицательного существительного в значении 'гостиница высшего разряда', а «Европа» – в качестве названия гостиницы, орфографически верным было бы написание гранд-отель «Европа».
Однако если все три слова входят в состав официально зарегистрированного названия отеля, то все сочетание должно быть в кавычках, прописные буквы также употребляются согласно зарегистрированному варианту.
Правильно твердое произношение: Марк Т[вэ]н.