Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 10 000 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 306110
Как правильно всё-таки писать: приемосдаточный или приемо-сдаточный? Везде вы в ответах пишете, что через дефис, но можете привести авторитетный источник или правило, по которому надо писать через дефис?
ответ

Такое написание указано на научно-информационном «Орфографическом академическом ресурсе АКАДЕМОС» Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН.

25 июня 2020
№ 268329
Петров не только не выполнил задание, но и не приступил к его рассмотрению. Правильно ли употреблено двойное отрицание "не...не" или надо "не... ни"?
ответ

Правильно двойное "не".

13 февраля 2013
№ 305053
Грамота, подскажите, пожалуйста, с маленькой буквы писать надо или с большой: "Я не обольщаюсь насчёт того, что существуют неверующие люди, которые поступают на этой (З)земле лучше, чем я"?
ответ

Слово земля в этом случае пишется с маленькой буквы.

30 марта 2020
№ 278162
Надо ли ставить точку после закрывающей кавычки, если цитата оканчивается воскл. или вопр. знаком, а далее идет повествовательный текст или др. цитата. "............!" точка.................. или "..........!"...............
ответ

Точка не нужна, могут ставиться другие знаки, их выбор зависит от разных условий, см. правила.

18 сентября 2014
№ 281576
Здравствуйте. Помогите, пожалуйста, очень прошу: Хотя(,) дай Бог(бог)(,) чтобы я ошибалась - как правильно написать? Я окончательно запуталась в этой фразе. Очень надо, срочно. Заранее спасибо за ответ
ответ

Верно: Хотя дай бог, чтобы я ошибалась.

23 марта 2015
№ 281915
Здравствуй, уважаемая Грамота! Скажите, пожалуйста, надо ли ставить тире в предложении: Тыл - фронту (это название рубрики в журнале). Интуитивно думаю, да, но найти объяснение не могу. Спасибо!
ответ

Тире нужно. А правило звучит так: тире ставится в расчлененных (двучленных) заголовках, представляющих собой неполные безглагольные предложения, в которых имеются слова со значением субъекта действия, объекта, обстоятельства, отвечающие на вопросы «кто — чему?», «кто — куда?», «что — куда?», «что — как?», «что — где?» и т. п.

9 апреля 2015
№ 277542
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, нужно ли склонять слово "наппа" в следующем предложении: Эти перчатки были сделаны из кожи наппа(ы). И надо ли брать его в кавычки. Спасибо.
ответ

Корректно:  из кожи наппа.

4 сентября 2014
№ 244998
В своих пресс-релизах компания указывает своё название прописными буквами и в кавычках "АГРОКОМ". Это правильно, или надо писать "Агроком". Слово не является аббревиатурой. Спасибо.
ответ

Это правильно, если такой способ написания принят в официальных (уставных) документах компании. Но при этом противоречие нормам русского письма налицо.

25 августа 2008
№ 294651
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, как разделить для переноса слово свинья. Допускается ли такой вариант: сви-нья? И, если можно, укажите, пожалуйста, каким правилом надо руководствоваться при переносе этого слова. Спасибо.
ответ

Ваш вариант переноса является единственно возможным. Вот выдержка из свода «Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник» (под ред. В. В. Лопатина. М., 2006).

В основу правил переноса положен слоговой принцип. Однако в ряде случаев учитывается и членение слова на значимые части.

§ 211. Не разрешается оставлять на строке или переносить в следующую строку одну букву. Напр., нельзя переносить: а‑кация, акаци‑я.

§ 212. Не разрешается оставлять на строке или переносить в следующую строку буквенную цепочку, не содержащую гласной буквы. Напр., нельзя переносить: cт‑вол, вс‑лед, цен‑тр, тре‑ст.

§ 213. Не разрешается отделять от предшествующей согласной буквы ъ и ь. Правильные переносы: отъ‑езд, коль‑цо, перь‑ями, буль‑он; не допускаются переносы: от‑ъезд, кол‑ьцо, пер‑ьями, бул‑ьон.

§ 214. Не разрешается отделять переносом букву й от предшествующей гласной буквы. Правильные переносы: рай‑он, вой‑на, стой‑кий; не допускаются переносы: ра‑йон, во‑йна, сто‑йкий.

§ 215. Не разрешается отделять гласную букву от предшествующей согласной буквы, если эта согласная — не последняя буква приставки. Правильные переносы: чу‑дак, ка‑мин, до‑мой, ша‑лун, ба‑лык, пле‑нэром, пле‑тень, по‑лёт, хо‑мяк, би‑рюк; не допускаются переносы: чуд‑ак, кам‑ин, бир‑юк и т. п.

Если же согласной заканчивается приставка, а за ней следует гласная буква, перенос в соответствии с этим правилом возможен, но возможен и такой перенос, который соответствует членению слова на значимые части. Допускаются, напр., не только переносы бе‑заварийный и беза‑варийный, ра-зоружить и разо‑ружить, по‑дучить и поду‑чить, но и без‑аварийный, раз‑оружить, под‑учить.

Примечание. Если после приставки, кончающейся согласной буквой, следует буква ы, то допускается только перенос после гласной буквы: ра‑зыграть или разы‑грать.

§ 216. Разбиваются переносом удвоенные согласные, входящие в корень или образующие стык корня и суффикса, напр.: жуж‑жать, мас‑са, кон‑ный, весен‑ний, рус‑ский. Не допускаются переносы: жу‑жжать, ма‑сса, ко‑нный, весе‑нний, ру‑сский или русс‑кий.

Однако после приставок удвоенные согласные при переносе могут не разбиваться; возможны, напр., переносы со‑жжённый, по‑ссориться и сож‑жённый, пос‑сориться.

§ 217. Группа неодинаковых согласных букв в середине слова, входящих в корень или образующих стык корня и суффикса, может быть разбита переносом любым образом, напр.: се‑стра, сес‑тра и сест‑ра; це‑нтральный, цен‑тральный и цент‑ральный; ро‑ждение и рож‑дение; де‑тство, дет‑ство, детс‑тво и детст‑во; шу‑мный и шум‑ный.

Если же в группе согласных часть принадлежит приставке или если вся группа начинает вторую часть приставочного слова, предпочтительно учитывать членение слова на значимые части. Предпочтительные переносы: под‑бить, под‑бросить, при‑слать, от‑странить. Допустимые переносы: по‑дбить, подб‑росить; прис‑лать; отс‑транить и отст‑ранить.

§ 218. На стыке частей сложного или сложносокращенного слова возможны только такие переносы, которые соответствуют членению слова на значимые части, напр.: авто‑прицеп, ле‑со‑степъ, ново‑введение, двух‑атомный, трёх‑граммовый, пя‑ти‑граммовый, спец‑одежда, спец‑хран, сан‑узел, гос‑имущество, дет‑ясли.

§ 219. Не подлежат переносу: а) аббревиатуры, пишущиеся (полностью или частично) прописными буквами, напр.: ДОСААФ, ЮНЕСКО, КамАЗ; б) графические сокращения, напр.: б‑ка, ж.‑д., р/сч; в) написания, представляющие собой сочетания цифр и окончаний слов, напр.: 20‑й, 365‑й.

Факультативное правило. При переносе может потеряться различие между написаниями слов слитно и через дефис; ср.: военно‑обязанный (пишется военнообязанный) и военно‑морской (пишется военно‑морской). Для сохранения различия надо во втором случае повторить дефис в начале перенесенной части: военно‑ / ‑морской. Это правило применяется по желанию пишущего.

21 сентября 2017
№ 290756
Здравствуйте! Проконсультируйте, пожалуйста, по поводу пунктуации в следующем предложении: И когда я тебе сказал: "Давай увидимся", ты говоришь: "Нет, не надо". Корректна ли расстановка двоеточий и кавычек? Спасибо!
ответ

Все правильно.

25 октября 2016
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше