Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено 5 703 ответа
№ 276426
Здравствуйте! Как правильно: алоэ или алое? В словаре присутствуют оба варианта.
ответ

О растении правильно: алоэ.

21 июля 2014
№ 276419
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, как правильно называть жителей древнего города Помпеи: помпейцы или помпеяне?
ответ

Оба варианта названия жителей этого древнего города правильны. Более употребительно – помпейцы.

21 июля 2014
№ 276353
День добрый! Подскажите, как правильно и почему: "Большинство объектов находИтся в автономии..." или "Большинство объектов находЯтся в автономии..." Спасибо за помощь!
ответ

Корректны оба варианта. См. также: http://gramota.ru/spravka/letters/?rub=bolshinstvo

17 июля 2014
№ 276351
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно: "не передать и половины" или "не передать и половину"?
ответ

Оба варианта корректны.

17 июля 2014
№ 276338
Подскажите: кровОсберегающие технологии или кровЕсберегающие технологии?
ответ

Первые части слов крове- и крово- (от сущ. кровь) конкурируют. Слово, о котором Вы спрашиваете, пока что не имеет словарной фиксации. Оба варианта допустимы.

15 июля 2014
№ 276322
Уважаемая Грамота! Скажите, пожалуйста, как правильно сказать: "Иди купаться" или " Иди купайся". Спасибо
ответ

Оба варианта возможны.

15 июля 2014
№ 276264
Здравствуйте! Скажите пожалуйста, как правильно говорить - "Кызылкум" или "Кызылкумы"? Или оба варианта употребимы? Заранее спасибо за ответ! С уважением, Наиль.
ответ

Словарная фиксация: Кызылкум. См., например: Агеенко Ф. Л. Словарь собственных имен русского языка. М., 2010.

13 июля 2014
№ 276259
Здравствуйте! Как правильно употреблять в деловой переписке следующее: "в целях обеспечения" или "с целью обеспечения"? Спасибо.
ответ

Рекомендации справочников (см., например, справочник Д. Э. Розенталя): с целью обеспечить – в целях обеспечения. Но при этом нет и прямого запрета на использование варианта с целью обеспечения.

10 июля 2014
№ 276231
К вопросу № 276228: К сожалению, назвать сторону исполнителем не получится: договор заключен между модельным агентством и моделью. В англоязычном оригинале - Agency и Model, и я как переводчик не имею права что-то менять.
ответ

Всё равно придется как-то выкручиваться: не получится просто заменить английские слова русскими, оба вариантаМодель (Дмитрий) должен и Модель (Дмитрий) должна – выглядят дико. Может быть, написать так: Обязанности модели: ...? Или в крайнем случае убрать имя и написать: Модель должна...

9 июля 2014
№ 276227
Подскажите, пожалуйста, как правильно говорить: эта заметка отправится на первую пОлосу или на первую полосУ?
ответ

Оба варианта правильны. При этом в некоторых словарях они указаны как равноправные, в некоторых – предпочтение отдается ударению полосу (при указании на допустимость варианта полосу).

9 июля 2014

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Новые публикации Грамоты в вашей почте
Неверный формат email
Подписаться
Спасибо,
подписка оформлена.
Будем держать вас в курсе!