№ 328393
Здравствуйте! Нужна помощь с оформлением цитат от первого лица. Ну вот, например, кто-нибудь сказал: «Это самое страшное, что со мной когда-либо случалось!» Допустимо ли менять местоимение на соответствующее внутри самого текста цитаты: «Он сказал, что это „самое страшное, что с ним когда-либо случалось”» (вместо «со мной» — «с ним»)? Вопрос появляется, потому что цитата как бы перестаёт быть дословной, но в ином случае будет неграмотно
ответ
В этом случае нужно разделить цитату на две части: Он сказал, что это «самое страшное», что с ним «когда-либо случалось».
2 декабря 2025
№ 304492
Добрый вечер! Скажите, пожалуйста, какие варианты пунктуации возможны в предложении (если они, конечно, есть): «Я бы не стал употреблять именно таких слов, но(,) да, это примерно то, на что я рассчитываю». Заранее спасибо!
ответ
Корректно: Я бы не стал употреблять именно таких слов, но да, это примерно то, на что я рассчитываю.
31 января 2020
№ 279556
Добрый день. Мой коллега по фамилии Мошак утверждает, что его фамилия не склоняется. Так ли это? Если так, то возможно ли на письме отличить по фамилии принадлежность к мужскому или женскому полу? Спасибо
ответ
Мужская фамилия Мошак склоняется, женская не склоняется.
19 ноября 2014
№ 237304
Многие употребляют словосочетание "к скольки (ко скольки) приходить". При этом все отлично понимают, что это значит. Но в словарях я слова "скольки" не нашел. Можно ли употреблять такое словосочетание?
ответ
Правильно только: к скольким приходить. Все остальные варианты (к скольки, ко скольки, к скольким) ошибочны.
26 февраля 2008
№ 240395
Здравствуйте! Наши сотрудники-мужчины, имеющие фамилии Лихур, Грипай и Эккель, категорически отказываются склонять свои фамилии, ссылаясь на то, что есть правило, позволяющее, по желанию, не склонять имена собственные. Имеют ли они на это право?
ответ
Да, они имеют право на несклонение фамилий.
8 мая 2008
№ 220300
Европа встречала нас ()как родных
Для его родителей боль утраты навсегда стала частью их жизни. Так() же() как навсегда в историю этой семьи вписались две войны
Это не то() что на фронте, где…
ответ
корректно: Европа встречала нас как родных. Для его родителей боль утраты навсегда стала частью их жизни. Так же, как навсегда в историю этой семьи... Это не то что на фронте, где...
27 апреля 2007
№ 243105
В базе ответов на вопрос о написании оборота "то [,] что надо" значится: " Вопрос № 200013 Нужна ли запятая: "то, что надо" или "то что надо"? Спасибо за ответ. Снегирева Ответ справочной службы русского языка Пунктуация зависит от контекста, в значении «хороший, самый лучший» корректно: _то что надо_. Вопрос № 183713 Неоднократно слышала выражение: "самый цимус...". Что вообще означает это слово? И как оно правильно пишется? Сафронова Мария Сергеевна Ответ справочной службы русского языка _Цимус (цимес)_ - старинное еврейское национальное сладкое блюдо, готовится из моркови и других овощей с добавлением различных фруктов и ягод. В старину _цимес_ подавался как десерт почти на все праздничные обеды. Несмотря на простые ингредиенты, считался большим деликатесом и лакомством, именно поэтому достаточно часто это слово употребляется в значении "то, что надо", "самое лучшее"". Вы не находите такую позицию не просто противоречивой, но подрывающей доверие к вашей справочной службе? Тем паче, что подобное наблюдаю не в первый раз. Уж простите за резкость, но опаска разочароваться часто побуждает нас к этому. Спасибо. С уважением, А. Журавлев
ответ
Андрей, встречный вопрос: разве все в языке нужно однозначно регламентировать? Автор волен выбирать слова и синтаксические конструкции для своего высказывания; автор решает, какой вариант расстановки знаков препинания (из числа возможных, употребительных, нормативных, верных) соответствует его коммуникативной цели.
В приведенном Вами примере есть основания и для постановки запятой, и для отсутствия знака – то есть, нет собственно пунктуационной ошибки. Процитированный ответ "Справки" хотя и неуниверсален, но годен для большого числа контекстов.
7 июля 2008
№ 243242
Сегодня в новостях по ТВ услышал (или услыхал?) фразу "о переговорах за закрытыми дверьми", недавно слышал там же фразу "зайти в клетку со зверьми". Может быть правильнее "дверями" и "зверями"? Хотя есть и выражение "играть с детьми". Прошу пояснить правила употребления таких форм слов и чем они отличаются?
ответ
Варианты окончания творительного падежа мн. числа -ами (-ями) / -(ь)ми в древности принадлежали разным типам склонения имен существительных. Однако после унификации склонения существительных во множественном числе для всех слов нормативным стало окончание -ами (-ями). И лишь у нескольких слов в современном русском языке возможно окончание -(ь)ми. У слова дети форма детьми единственно возможная. В парах дверями — дверьми, лошадями — лошадьми, дочерями — дочерьми возможны оба варианта, причем более употребительно окончание -(ь)ми. У слова звери предпочтительным считается форма зверями; вариант зверьми рассматривается как устаревающий. Кроме этого, у слов кость и плеть при нормативных формах костями, плетями формы на -(ь)ми сохраняются в устойчивых сочетаниях лечь костьми, бить плетьми.
9 июля 2008
№ 270956
Здравствуйте! В очередной раз обращаюсь к вам за помощью. Считаю, что глагол приходит является непереходным глаголом. Так ли это? Спасибо.
ответ
Вы правы. Это непереходный глагол.
17 сентября 2013
№ 263438
Уважаемые знатоки! Так что же по поводу "слышать запах" - просторечное это выражение или литературное? Очень хочется определиться.
ответ
Это литературное (с оттенком разговорности) сочетание.
27 августа 2010