Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 200691
Уважаемое справочное бюро!
Подскажите, пожалуйста, где можно узнать правильное буквенное обозначение физических величин? Спасибо.
Елена.
ответ
Мы рекомендуем «Русский орфографический словарь» РАН под ред. В. В. Лопатина.
11 июля 2006
№ 222781
Уважаемое Бюро, нужно ли включать в кавычки имена собственные, к примеру, джинсы "Versace"? Большое спасибо.
ответ
Собственные наименования, написанные латиницей, обычно не заключают в кавычки.
6 июня 2007
№ 201391
Как правильно: диво дивное и чудо чудное или диво-дивное и чудо-чудное? Нужен ли дефис? Спасибо.
ответ
Правильно: диво дивное, чудо чудное.
20 июля 2006
№ 222945
имеет ли взаимосвязь греческий глагол pempo со словом помпезнный
ответ
Согласно «Толковому словарю иноязычных слов» Л. П. Крысина, слово помпезный происходит от французского pompeux, восходящего к латинскому pompa, греческому pompe 'триумфальное шествие'. Но связаны ли между собой греческие слова pompe и pempo? С этим вопросом мы обратились к постоянному консультанту «Справочного бюро» специалисту по классическим языкам Н. И. Березниковой. Вот что ответила нам Наталья Ивановна:
Слова pompe и pempo, скорее всего, связаны. Первое из них (существительное) имеет значения: 1) отправление, посылка, доставка; 2) насылание, ниспосылание; 3) сопровождение, проводы; 4) переезд, поездка; возвращение; 5) торжественное шествие, процессия; 6) торжественность, пышность; 7) (у римлян) триумфальное шествие.
Второе – глагол: 1) посылать, отправлять; 2) ниспосылать; 3) сопровождать, провожать, отвозить; 4) культ. сопровождать в торжественной процессии (даже есть сочетание pempo pompe), торжественно справлять; 5) испускать, издавать.
Таким образом, мы видим, что это – практически – очень распространенная в индоевропейских языках ситуация с абляутом. Ср. русское «нести ношу», «вождь ведет», английское food и feed...
Слова pompe и pempo, скорее всего, связаны. Первое из них (существительное) имеет значения: 1) отправление, посылка, доставка; 2) насылание, ниспосылание; 3) сопровождение, проводы; 4) переезд, поездка; возвращение; 5) торжественное шествие, процессия; 6) торжественность, пышность; 7) (у римлян) триумфальное шествие.
Второе – глагол: 1) посылать, отправлять; 2) ниспосылать; 3) сопровождать, провожать, отвозить; 4) культ. сопровождать в торжественной процессии (даже есть сочетание pempo pompe), торжественно справлять; 5) испускать, издавать.
Таким образом, мы видим, что это – практически – очень распространенная в индоевропейских языках ситуация с абляутом. Ср. русское «нести ношу», «вождь ведет», английское food и feed...
1 июня 2007
№ 252706
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, берутся ли в кавычки названия вин и сортов винограда? Например: Завод предлагает вам вино "Каберне". (?) Это вино приготовлено из сорта винограда "Каберне". (?) Где можно посмотреть правило, регламентирующее эту ситуацию? У нас виноделы утверждают, что и вино и сорт пишутся без кавычек, но объяснить почему - не могут. Спасибо.
ответ
См. ответ на вопрос № 246630.
23 апреля 2009
№ 287245
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, какой из вариантов верный: не пил никакое вино или никакого вина? Заранее спасибо!
ответ
Правильно: не пил никакого вина. Подробные рекомендации см. в «Письмовнике».
5 марта 2016
№ 240810
Подскажите, как правильно сокращать временно исполняющий обязанности - ВРИО, вр.и.о или вр.и.о.?
ответ
Правильно: врио.
19 мая 2008
№ 230683
как верно расставить запятые в прд:В случае если проект отклонен,он возвращается через заседание Бюро.
ответ
Перед если можно поставить запятую, но это необязательно.
9 октября 2007
№ 222878
Здравствуйте, уважаемое Бюро! Подскажите, пожалуйста: мужская фамилия Подгорный в дат.пад. будет "Подгорному" или "Подгорнову"? Спасибо.
ответ
Верен первый вариант.
7 июня 2007
№ 226694
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно: "вино произведено и розлито на оборудовании..." или "произведено и разлито..."?
Спасибо.
ответ
Верно: разлито.
3 августа 2007