Это предложение вполне приемлемо. Нормой допускается употребление деепричастного оборота в безличном предложении, если оно содержит инфинитив, ср.: «Деепричастие может относиться также к не подлежащно-сказуемостным предложениям, включающим в свой состав инфинитив; обязательным условием такого употребления является совпадение субъекта действий (или состояний), названных деепричастием и инфинитивом» (Русская грамматика. М., 1980. Т. 2. § 2106).
В «Полном церковнославянском словаре» Г. Дьяченко указано: «Уха́ти — 1) посредством чувства обоняния стараться узнать свойства запаха; 2) втягивать что-нибудь в ноздри; 3) (прост.) любопытствовать, разведывать о чем-либо».
В предложении Брат принял решение уехать составное глагольное сказуемое. В нем уехать — смысловой инфинитив, принял решение (= решил) — модальная связка, выраженная аналитическим глаголом (= синтаксически цельным словосочетанием). Всё дело именно в том, что принял решение = решил, а решил здесь означает ‘вознамерился’, но не ‘нашел решение задачи’. Вот в предложении Я решил задачу, и учитель принял мое решение совсем другие значения и глагола, и отглагольного существительного.
В предложении Сережа попросил разрешения петь простое глагольное сказуемое попросил. Петь здесь зависит от разрешения (а не от попросил) и является либо несогласованным определением (разрешения какого?), либо дополнением (разрешения на что?). Предпочтительнее второе, т. к. разрешение — отглагольное имя действия, которое сохраняет способность глагола управлять зависимым существительным, меняется только модель управления: разрешить что? / разрешение на что?
Тот факт, что принял решение является устойчивым словосочетанием, на роль инфинитива, как видим, прямого влияния не оказывает.
Добавлю, что дополнение, выраженное инфинитивом, стоит вне оппозиции прямых и косвенных дополнений и не характеризуется по этому признаку, потому что у инфинитива нет падежа.
Русским лингвистам об этом прекрасно известно, и поразмышляли они, и написали они об этом немало. Если, конечно, вы имеете в виду конструкции типа А воробьи — они улетели. Их называют конструкциями со вторым прономинальным (= местоименным) подлежащим. На самом деле это конструкции с топикализацией подлежащего и его дублированием с помощью местоимения. Психолингвистический механизм, который порождает эти конструкции, состоит в том, что говорящему удобно сначала обозначить тему (она и называется топиком: воробьи), а уже потом достраивать всю конструкцию. В таких конструкциях не всегда возникает дублирование подлежащего — притом что вынос топика влево имеется, ср.: А депутаты — чего же хорошего от них ждать?
Литературная норма рекомендует таких конструкций в письменной речи избегать. В устной же речи, в особенности неподготовленной, они практически неизбежны и встречаются где угодно, в том числе в речи самых образованных носителей нормы.
Добавлю, что это явление отнюдь не является уникальной особенностью русского языка.
Если же Вы имеете в виду нечто иное, то поясните свой вопрос. Вообще говоря, задавать подобные вопросы, не приводя ни одного примера, несколько странно.
Слово розоватый образовано от прилагательного розовый, которое, в свою очередь, образовано от слова роза. Таким образом, видно, что в прилагательном розоватый имеется окончание -ый, корень -роз-, суффикс -ов- (роза → розовый) и суффикс -оват- (с помощью которого образуются прилагательные со значением 'имеющий оттенок цвета'; ср. зеленый → зеленоватый, желтый → желтоватый). При этом наблюдается аппликация (наложение) морфем — суффикса -оват- на суффикс -ов-.
Эти наречия синонимичны, однако наблюдения за их употреблением в речи показывают, что опять чаще используется для подчеркивания того, что а) повтор чего-либо производится без изменения конечного результата; б) говорящий негативно относится к этому действию, тогда как снова подчеркивает, что повтор производится в надежде получить новый или улучшить предыдущий результат. Ср.: Опять дождь! и Снова дождь!
См. также статью «Не опять, а снова!», опубликованную на нашем портале.
Полагаем, что склоняется: поручено ТУ им. А. А. Леонова (филиалу) МИИГАиК.
Вариант пациент с диагнозом хронического гепатита В ошибочен.
Стоит обратить внимание на то, что для термина пресс-релиз не свойственно такое прямое указание (а соответственно, и управление) на его тему или содержание. В пресс-релизе сообщается о...; Выпустили пресс-релиз, в котором говорится о...; Из пресс-релиза следует, что... — таковы типичные высказывания на «темы» пресс-релиза. Оправдать управление с предлогом о могут весьма конкретные сведения; ср.: пресс-релиз о предстоящей конференции; вышел официальный пресс-релиз банка о налоговых претензиях; разослан пресс-релиз о техническом дефолте по облигациям.
Слова с частью бэк- пишутся через э. На орфографическом академическом ресурсе «АКАДЕМОС» представлено несколько сложных слов с частью бэк- именно в таком написании (бэк-вока́л, бэкгра́унд, бэк-ка́нтри, бэкхе́нд, кешбэ́к и др.). Слово кеш и сложные слова с этим корнем пишутся через е. Свойства звука в слове языка — источника заимствования не всегда определяют написание слова в русском языке.