Запятая не ставится. Фраза требует редакторской правки (оборот "удивленно смотрите на вопрос").
В современном русском языке глагол полоскать (промывать после стирки, мытья, погружая в чистую воду) является непроизводным, то есть он ни от чего не образуется. Исторически, по предположениям этимологов, полоскать восходит к древнему звукоподражательному слову, звучавшему примерно как «пол». Русскому слову полоскать с полногласным сочетанием оло соответствует церковнославянское пласкати с неполногласным ла (ср. подобные пары: золото – злато, волосы – власы).
Иногда просто необходимо немного помолчать, подумать и, посмотрев по сторонам, перейти дорогу.
Сочетание оскорбления окружающих можно понять двояко: ‘оскорбления со стороны окружающих’ и ‘оскорбления в адрес окружающих’. Возникает т. н. синтаксическая неоднозначность, которой следует избегать.
Знаки препинания расставлены правильно.
Предложение построено некорректно, поскольку действия, описываемые в предложениях, соединенных союзом и, не могут быть видимы одновременно. Предлагаем варианты: Заброшенное здание постепенно ветшает, и мы ясно видим, как с его потолка льется дождь; Постепенно мы оказываемся в заброшенной части здания и ясно видим, как с его потолка льется дождь.
Если слова с полками до потолка, скрипучими полами и приглушенным светом используются как пояснение, то можно поставить как тире, так и двоеточие.
Запятая перед тире нужна, чтобы закрыть придаточную часть, которая начинается с союза чтобы. Впрочем, уместнее было бы поставить в этом месте точку и начать новое предложение: Очевидная уникальность формы и ее выразительность подтолкнули меня к тому, чтобы и прочие вкусы изобразить в той же стилистике. Я остановился на этой концепции, перестал искать дальше.
Возможны оба сочетания, но если высота потолков в разных помещениях квартиры не одинаковая, то слово потолок нужно поставить во мн. число.
Разумного зерна нет. С английским словом talk русский глагол толкать (в том числе в выражении толкать речь) никак не связан.