№ 241583
Подскажите, пжс, как правильно: "Подрядчик, про(из)водивший ремонтные работы..."
ответ
Лучше: ...производивший работы.
4 июня 2008
№ 225909
Подрядчик как участник гражданских, а не трудовых, отношений, не обязан исполнять...
Пожскажите, правильно ли в этом предложении расставлены запятые.
ответ
Правильно: Подрядчик как участник гражданских, а не трудовых отношений не обязан исполнять... или Подрядчик, как участник гражданских, а не трудовых отношений, не обязан исполнять... Оборот с как выделяется запятыми, если есть значение причины ("поскольку подрядчик является участником гражданских, а не трудовых отношений, он не обязан исполнять").
23 июля 2007
№ 221718
Здравствуйте!
Подскажите, ставится запятая перед "если".
Например в таком предложении:
В случае, если Заказчик имеет претензии к качеству работы персонала Подрядчика, Подрядчик по требованию Заказчика обязуется отозвать недобросовестного работника.
ответ
В примерах со сложным подчинительным союзом в начале предложения запятая (перед если) обычно не ставится.
22 мая 2007
№ 219298
Добрый день! Хотелось бы понять, ставится ли запятая в следующем предложении:
По завершении полного объема ремонтно-восстановительных работ по настоящему Договору(,) Подрядчик передает Заказчику результат выполненных работ по акту приемки-сдачи выполненных работ. Является ли предложение сложноподчиненным? Спасибо
ответ
Запятая не требуется. Это простое предложение.
13 апреля 2007
№ 214910
Как правильно:
подрядчик по оборудованию,
подрядчик оборудования или
подрядчик по поставке оборудования?
ответ
Лучше: подрядчик поставки оборудования.
4 февраля 2007
№ 206965
Добрый день!
В марте 2005 года в Москве состоялась премьера известного мюзикла «Cats», созданного на основе стихов Тома Стернза Элиота. В русском переводе есть такие строки:
Это Мангоджерри
И Рамплтизера.
Она или он? Или оба они?
Скажите, пожалуйста, можно ли употребить собирательное числительное «оба» в данном случае? И можно ли сказать «оба они»?
Заранее благодарю! :-)
ответ
На официальной страничке мюзикла: Мангоджерри и Рамполтизу (Рамплтизер). Мангоджерри - кот, то есть существо мужского пола. А Рамплтизер (кошку) в русской постановке играет актриса Валентина Рубцова. Интересно, что "имя Mungojerry образовано от слов mungo (шерстяная пряжа) и, вероятнее всего, jerry как сокращенное выражение от jerry-builder (подрядчик, возводящий непрочные постройки из плохого материала). В имени Rumpleteazer соединены слова rumple (ерошить, приводить в беспорядок) и teaser (задира)".
7 октября 2006