№ 272333
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как пишется фразеологизм "подводные камни" при использовании его в тексте - с кавычками или без? Спасибо!
ответ
9 декабря 2013
№ 248192
Нужна ли запятая в этом случае? "По данным УЗИ, выявлены камни..." Спасибо!
ответ
Запятая ставится факультативно.
5 ноября 2008
№ 242868
Нужна ли запятая в этой фразе: "От безмерной земной коры до самого маленького минерала, - камни принимают любые формы"
ответ
Можно оставить запятую либо тире. Два знака избыточны.
2 июля 2008
№ 238514
Какой вариант правильный: «В 1996 году были заложены первые камни будущего здания библиотеки» или «В 1996 году был заложен первый камень будущего здания библиотеки».
ответ
Лучше: ...был заложен первый камень в основание будущей библиотеки.
21 марта 2008
№ 226035
и еще вопрос))
нужны ли кавычки в следующем предложении:
...Камни кошачий глаз, тигровый глаз, горный хрусталь.
ответ
Кавычки не требуются.
25 июля 2007
№ 224550
Здравствуйте!
нужны ли кавычки в слове "рифы"?
Три подводных рифа реформы жилищно-коммунального хозяйства
ответ
Сочетание "подводные рифы" не является устойчивым (в отличие от слов "подводные камни"). Поэтому все словосочетание нужно заключить в кавычки.
5 июля 2007
№ 216282
Добрый день!
Правильно ли такое выражение: "Хотел приехать в Париж, посмотреть на его мощенные камни..."?
Заранее благодарна,
Рене Брингсен
ответ
Сочетание мощеные камни некорректно.
26 февраля 2007
№ 200424
Здраствуйте. Подскажите, пожалуйста, откуда произошел фразеологизм "Краеугольный камень"? Что он означает? Большое спасибо! Лариса.
ответ
Краеугольный камень. 1. Основание, фундамент чего-л. 2. Основа, главная идея чего-л.
Выражение из Библии: «Я полагаю на Сионе камень, камень испытанный, краеугольный, крепко утверждённый». В русский язык выражение пришло из старославянского, первоначальное значение -- «камень, лежащий в основании какой-л. постройки». Как писал шанский в 1985 году, в русских сёлах ещё и сейчас под угол дома кладут большие камни. Выражение заимствовано старославянским языком из древнегреческого, где оно было двусловным термином (от akron «вершина», «край, конец», «граница» и horia «угол») и восходит к строительному термину.
7 июля 2006