№ 279121
Добрый день. Подскажите, как правильно написать "хочу спросить У тебя" или "хочу спросить тебя". Спасибо.
ответ
5 ноября 2014
№ 279050
Здравствуйте. Помогите, пожалуйста, разобраться в написании фамилии. Отец моего мужа - украинец. Фамилия - ТолочИн. Ударение на последнем слоге. Женскую фамилию в браке я получила такую же - ТолочИн. Попыталась разобраться в этимологии. Получилось три возможных варианта: от слова "Толока", от "Толочь" и от названия города в Белоруссии "Толочин". Теперь возникло несколько вопросов: 1. Если муж - ТолочИн, почему я - ТолочИн, а не ТолочинА? 2. Если женская фамилия всё-таки ТолочИн, значит, она произошла от названия города Толочин. Тогда почему изменяют мужскую фамилию? Ведь это то же самое, что и Любовь и Дмитрий Архангельск. Тоже город. Как изменять мужскую фамилию и изменять ли вообще? 3. Могло ли повлиять на фамилию правописание украинского языка? Возможны ли вариации написания и произношения в русском языке? Родственники не общаются, поэтому у них не узнать. Хотя даже среди них по женской линии есть и ТолочИн, и ТолочинА. А к мужчинам обращаются и "ТолочИн", и "ТолОчин". А для меня это оказалось очень важным. Заранее благодарна за ответ.
ответ
1. Возможны оба варианта. Вы можете выбирать.
2. Мужская фамилия склоняется по правилам.
3. На написание фамилии могли повлиять многие факторы.
Подробные ответы на Ваши вопросы Вы можете получить у создателей проекта www.familii.ru
30 октября 2014
№ 279043
Добрый день! Не подскажете, как будет правильно: "почтУт память" или "почтЯт"? Спасибо
ответ
30 октября 2014
№ 279019
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно написать: "в Таможенном и Европейском союзе" или "в Таможенном и Европейском союзах"?
ответ
29 октября 2014
№ 279004
Здравствуйте. Помогите разобраться с такой ситуацией: Есть, например, уравнение Клапейрона — Клаузиуса. При записи на русском языке мы ставим между двумя фамилиями соединительное тире. Но в англоязычной традиции, насколько я понимаю, принято ставить в таких случаях между фамилиями дефис: The Clausius-Clapeyron Equation (http://www.science.uwaterloo.ca/~cchieh/cact/c123/clausius.html). Если необходимо дать оба варианта названия, как поступить? Оставить в виде "уравнение Клапейрона — Клаузиуса (Clausius-Clapeyron Equation)" или везде ставить только тире, отбитое пробелами?
ответ
Лучше оставить: уравнение Клапейрона — Клаузиуса (Clausius-Clapeyron Equation).
28 октября 2014
№ 279002
Добрый день, подскажите, пожалуйста, как правильно написать "глаза полны счастья"(Род.п) или "глаза наполнены счастьем"(Твор.п.)
ответ
28 октября 2014
№ 278997
Подскажите, пожалуйста, как правильно и почему: "головы полны знаниями" или "головы полны знаний".
ответ
Предпочтительно: головы полны знаний. Используются оба варианта управления (полон чего и полон чем), но с разными оттенками значения.
28 октября 2014
№ 278990
Здравствуйте! Подскажите пожалуйста, как будет правильно. Те, кто собираются продавать что-то. или Те, кто собирается продавать что-то. Заранее спасибо.
ответ
28 октября 2014
№ 278960
Добрый день. Надо ли ставить двоеточие в предложении: "... исполнителями, по нашему мнению, могут быть: Иванов, Петров, Сидоров". Спасибо.
ответ
Корректны оба варианта (с двоеточием и без него). Вариант с двоеточием обычно употребляется в официальной речи.
27 октября 2014
№ 278920
Уважаемая Грамота, как правильно произносить и писать --- "полощущий" или "полоскающий", и почему?
ответ
27 октября 2014