Верное написание старого названия: Северо-Американские Соединённые Штаты.
О сотрудниках, не состоящих в штате организации, - внештатные.
О штате - в Гоа. О побережье - на Гоа.
Поскольку японский согласный звук [tɕ], который передается сочетанием латинских букв ch, отсутствует в русском языке и представляет собой нечто среднее между звуками [т'] и [ч], то произносить это имя можно разными способами, однако написание Итати явно провоцирует произношение через [т'].
Академический орфографический словарь предлагает такое написание: фью́жен, нескл., ж. и с.
В Словаре Даля: Верба хлест, бей до слез, не я бью, верба бьет.
Да, по правилам: Карл-Маркс-Штадт (т. к. штадт не употребляется в русском языке как нарицательное существительное). Ср. в книге А. В. Суперанской «Ударение в собственных именах в современном русском языке» (М., 1966): Карл-Маркс-Штадт.
Грамматически возможны оба приведенных Вами варианта. Все зависит от выбора формы отчества: Канатович нужно склонять, Канатулы — нет.