№ 285023
добрый день, сегодня по телеканалу "россия 1" в преддверии Дня судебного пристава выступал представитель службы приставов и приводил в пример финскую систему работы, называя её финляндская система, финляндские работники, финляндские товары. Правильно ли это употребление слова? Я всегда считала, что финская система, финские работники, финские товары
ответ
Прилагательное финский широко употребляется в русском языке в знач. 'относящийся к финнам, их языку, национальному характеру, образу жизни, культуре, а также к Финляндии, ее территории, внутреннему устройству, истории; такой, как у финнов, как в Финляндии': финский язык, финская баня, финский нож, финский дом, финские товары. Прилагательное финляндский существует, но встречается значительно реже и употребляется, как правило, в тех случаях, когда подчеркивается, что речь идет о государстве Финляндия, например: финляндское законодательство, Российско-финляндский культурный форум. Чаще это прилагательное встречается в официально-деловом языке, в живой речи оно не всегда будет уместно. Систему, работников и товары в живой речи лучше всё же было назвать финскими.
3 ноября 2015
№ 301887
Здравствуйте. Подскажите, нужно ли двоеточие в предложении: "В состав редакции входили: ответственный редактор, литературный работник, инструктор-массовик, отвечавший за работу сельских корреспондентов (селькоров), корректор, секретарь редакции и бухгалтер".
ответ
По основному правилу двоеточие не требуется, так как при однородных членах нет обобщающего слова.
Но в деловых и научных текстах двоеточие может ставиться перед перечислением и при отсутствии обобщающего слова.
13 августа 2019
№ 224559
Доброе утро!
Подскажите, пожалуйста, нужна ли запятая перед вторым союзом "и" в предложении: "Охрана труда – двусторонний процесс, здесь задействованы и работодатель и работник".
С уважением, Глазкрицкая Светлана
ответ
Перед и работник требуется запятая.
6 июля 2007
№ 327963
Здравствуйте, как правильно написать повлекшие/повлекшее/повлекших?
Работник несёт ответственность за несоблюдение требований по охране труда и промышленной безопасности, Правил пожарной безопасности, повлек(шие/шее/ших) тяжкие последние.
ответ
Верно согласование со словом несоблюдение: Работник несёт ответственность за несоблюдение требований по охране труда и промышленной безопасности, Правил пожарной безопасности, повлекшее тяжкие последствия.
18 ноября 2025
№ 218215
Повторяю свой вопрос. Ответьте, пожалуйста, срочно.
Мастера говорят не сплести веревку, а спрясть. Надо ли закавычивать слова "сплести" и "спрясть"?
Спасибо.
ответ
Кавычки нужны: Мастера говорят не «сплести веревку», а «спрясть».
28 марта 2007
№ 314318
Здравствуйте , хочу узнать можно ли так сказать.
Становится очевидно , что благодаря полной ОТДАННОСТИ ДЕЛУ они [работники] смогли сделать то , что казалось невозможным
ответ
Нет, такая фраза некорректна. Верно: Становится очевидным, что благодаря преданности делу они [работники] смогли сделать то, что казалось невозможным.
21 июня 2024
№ 326709
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, какой предлог правильный: Иван Иванов с (из) сельхозпредприятия "Дружба" получил звание работника месяца. (Он работает на этом предприятии.)
ответ
Правильно: Иван Иванов из сельхозпредприятия «Дружба».
14 октября 2025
№ 271394
Подскажите, пожалуйста, в этом предложении: "Мистер Эн охотно отвечал на вопросы своих друзей, так он называл работников бюро" нужно ли выделять слово "друзей" в кавычки и какой знак пунктуации после него лучше поставить?
ответ
Кавычки нужны. Перед второй частью лучше поставить тире: Мистер Эн охотно отвечал на вопросы своих "друзей" — так он называл работников бюро.
Другой возможный вариант — заключить вторую часть предложения в скобки как вставную конструкцию: Мистер Эн охотно отвечал на вопросы своих "друзей" (так он называл работников бюро).
15 октября 2013
№ 238427
Уважаемая грамота, подскажите, пожалуйста, как правильно написать: "наложить дисциплинарное взыскание на работников или работникам"?
ответ
Правильно: наложить взыскание на работников.
19 марта 2008
№ 301114
Как правильно писать: "установив часовые тарифные ставки работникам служб" или "установив часовые тарифные ставки работников служб".
ответ
22 июня 2019