№ 322697
Прочитала правила постановки тире и не нашла ответа. Тире ставится при пропуске члена предложения, но если при этом есть ещё и отрицание с противопоставлением, то нужно ли тире?
Пример:
/ Расстояния измеряются километрами, а время – часами [,] [;] а жизнь [–] не только достижениями, но и провалами. /
При ответе не стоит придавать большого значения сути и смыслу предложения, оно специально составлено как шаблон.
Заранее благодарю за ответ!
ответ
После подлежащего жизнь на месте пропущенного сказуемого возникает естественная пауза, которую уместно обозначить с помощью тире.
4 апреля 2025
№ 272490
Почему раньше говорили "ехать водою", а не "ехать по воде"?
ответ
Раньше, действительно, говорили по-другому. И не только эти слова. Дело в том, что все живые естественные языки со временем меняются.
26 декабря 2013
№ 328983
Какая формулировка является корректной и почему:
1) Определить в жидкости наличие посторонних частиц.
2) Определить наличие посторонних частиц в жидкости.
ответ
Русский язык допускает оба варианта, но во втором соблюден естественный порядок слов: определить (что?) наличие (чего?) посторонних частиц (в чем?) в жидкости.
31 декабря 2025
№ 283510
Можно ли сказать "непринужденный человек", или непринужденным может быть только вид, разговор и т.п.?
ответ
Непринужденный – лишенный всякой натянутости, очень свободный, естественный. Непринужденными могут быть движения, тон, поза, общение, разговор и т. д. Сочетание этого прилагательного со словом человек некорректно.
12 августа 2015
№ 315753
Слово "неделаный / неделанный" как пишется - с двумя/одной "н" и слитно/ раздельно с "не"?
Помню это слово под значением "неподдельный, искренний", но отсутствует в справочниках, будто я его сама придумала, хотя точно читала где-то и слышала давно.
Спасибо!
ответ
В русском литературном языке имеется прилагательное де́ланый "неестественный", а вот антонимичное ему прилагательное с приставкой не не зафиксировано, так его значение прекрасно выражается в слове естественный.
31 июля 2024
№ 268014
Здравствуйте. Орфографический словарь дает написание "кеш", а толковый "кэш" (оба в информационном значении). Как правильно и каким словарем руководствоваться при разногласии в них? Спасибо.
ответ
Правильно: кеш. Колебания в написании недавно заимствованных слов и неодинаковая их фиксация в разных словарях (или разных изданиях одного и того же словаря) – вещь вполне естественная: слово осваивается в языке. В спорных случаях лучше придерживаться рекомендаций орфографического словаря.
9 января 2013
№ 328293
Здравствуйте, «По электронке пришлите, пожалуйста»
по электронке - обстоятельство или дополнение?
ответ
Это обстоятельство, и это очень легко доказать. Представьте себе, что Вы не расслышали начало предложения и хотите переспросить. Совершенно естественным в такой ситуации будет вопрос «Как прислать?», а не «По чему прислать?», т. е. Вы зададите вопрос, на который отвечает обстоятельство.
28 ноября 2025
№ 303771
Добрый день! К сожалению, не получила ответа на свой вопрос, так что пишу в третий раз. Не могли бы вы прокомментировать употребление слова "уборная" вместо слова "туалет"? ---- Насколько я поняла по словарям, эти два слова равнозначны, но вопрос, наверное, больше по стилистике. С одной стороны, слово "уборная" звучит старомодно, но с другой (по крайней мере, для меня) - приятнее, чем слово "туалет". Возможно, это связано с тем, что слово "туалет" употребляется не только для обозначения помещения, но и в сочетаниях "сходить в туалет", например. Хотя, насколько я знаю, исторически как раз слово "туалет" заменило слово "уборная", как более эвфемистическое, если можно так выразиться. Но сегодня, как мне кажется, как раз слово "уборная" воспринимается большим эвфемизмом, и поэтому приятнее. Как бы вы могли это прокомментировать для современного языка и какие рекомендации дать? Буду очень благодарна за ответ!
ответ
Можно использовать оба слова в значении "помещение для отправления естественных надобностей". При этом словари первой половины 20-го века рекомендовали использовать слово туалет в качестве замены для слова уборная, если речь шла о соответствующем помещении в театрах, кино, ресторанах (мужской туалет, дамский туалет), сегодня это различие словарями не отмечается.
30 ноября 2019
№ 310080
"Паскуда" - общего рода, "сволочь" - женского. "Судья" и "коллега" - общего рода, "модель" и "звезда" - женского, и фразы вроде "Модель Сергей прошлась по подиуму" выглядят нелепо и смешно. Вопрос: кто, как и исходя из чего решает, какие слова "достойны" быть общего рода, а какие - нет? По-моему, в этом деле много недочётов, мягко говоря!
ответ
«Решает», какого рода то или иное слово, язык. Грамматические свойства слов формируются в языке естественным путем, лингвисты фиксируют сложившиеся нормы и могут с помощью кодификации (фиксации в нормативных источниках) немного направлять этот процесс, но только в рамках возможностей, которые дает нам язык. Мы можем сказать моя коллега, но сочетание красивый модель невозможно. Язык сделал выбор.
7 ноября 2022
№ 327910
Как правильно: сенсей или сэнсэй?
Нашел только один вопрос на эту тему: № 223670.
И там вы советуете второй вариант.
ответ
Кодификация этого заимствованного слова менялась. Прежде «Русским орфографическим словарем» РАН было установлено написание сэнсэй (и мы отвечали, что следует писать так, ориентируясь на словарную рекомендацию). Но теперь академический орфографический словарь фиксирует написание сенсей, его и следует выбрать. Колебания в написании недавно вошедших в русский язык слов — совершенно нормальный и естественный процесс.
16 ноября 2025