Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найден еще 621 ответ
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 326336
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста. Школа-интернат села Некрасовка имени Пайтана Герасимовича Чайка - будет ли склоняться фамилия? В Уставе школы, в документах без склонения идет везде. Как правильно? Почему в названии школы не склоняют фамилию? Это ошибка?
ответ

По правилам русского языка фамилия Чайка склоняется: Школа-интернат села Некрасовка имени Пайтана Герасимовича Чайки.

6 октября 2025
№ 297795
здравствуйте. можете ответить правильно ли расставлены в предложении знаки препинания: Иван, уйди-ка, ты из другой школы.
ответ

Пунктуация верна (если Ивана просят не уйти из другой школы, а уйти из-за того, что он из другой школы).

13 августа 2018
№ 223354
Эти шкуры преследовали нас лет 5, как бы мы их не(ни) поливали одеколоном и не(ни) выветривали.
ответ
В обоих случаях верно: ни. Частица бы не требуется.
18 июня 2007
№ 315259
В ответе на вопрос №314834 вы пишите, что удвоенная согласная указывает на долготу звука. Но если, допустим, взять слово "хоккей". Какая здесь необходимость удвоения? Ведь произносит слово как [хок’ей], без долгого звука к.
ответ

Вы правы: далеко не во всех иноязычных словах двойным согласным на письме соответствует долгое звучание согласных звуков. Вообще написание двойных и одиночных согласных — один из самых трудных вопросов русского письма. Лингвисты давно его обсуждают. Так, в 1962 году А, Б. Шапиро писал об удвоенных согласных в заимствованных словах: «Можно ли установить, какой принцип (какое правило) лежит в основе написания слов этого типа? Нужно со всей ответственностью сказать: такого принципа не существует, таких правил, которые охватывали бы все типы слов, нет, все сводится к традиции, а следовательно, написание каждого слова нужно заучить. На каком основании афиша нужно писать с одним ф, а дифференциация с двумя, рапорт с одним п, а аппарат с двумя, грамота с одним м, а грамматика с двумя? Ведь многие из слов, пишущихся сейчас с одним согласным, раньше писались с двойными согласными, а другие до сих пор сохраняют написание с двумя согласными. Не зависит ли здесь написание от произношения (долгота – недолгота)? Но произношение в заимствованных словах очень часто изменяется по сравнению с языком-источником. Мы так же не произносим долгих согласных в словах конфетти, шиллинг, террор, пассажир, пишущихся с двойными согласными, как и в словах батарея, галерея, коридор, десерт, пишущихся в настоящее время с одной согласной, а раньше писавшихся с двумя согласными». 

В то же время в течение XIX и XX вв. медленно, но неуклонно происходил процесс освобождения от удвоенных согласных в написаниях заимствованных слов. По мере того как иноязычные слова осваивались русским языком, долгий согласный переставал произноситься и написание слова менялось. Так избавились от двойной согласной слова акула, коридор, тротуар и другие. Но во многих словах написание удвоенных согласных по традиции осталось, а в некоторых, например аксессуар, коэффициент, даже восстанавливалось.

Несколько раз в XIX и XX вв. до появления свода правил 1956 года предпринимались индивидуальные попытки решительно упростить написание слов с двойными согласными. Например, В. И. Даль в своем словаре принял за общее правило не сдваивать букв, не писать рядом двух с, двух н. И. А. Бодуэн де Куртенэ в 1912 году предлагал писать, например, колектив, група, процес, територия и так далее. В 1933 году вышло первое издания словаря иностранных слов, где двойные согласные сохранены только в некоторых случаях. Но все эти попытки успеха не имели.

Последний раз предложение уничтожить удвоение согласных во всех иноязычных словах обсуждалось во время подготовки реформы 1964 года. В результате проведенного в Институте русского языка АН СССР эксперимента (статистически было обработано записанное произношение заимствованных слов с удвоенными согласными) лингвисты выяснили, что большинство таких слов произносится с кратким звуком. Учитывалось и то, что в других славянских орфографических системах (украинской, белорусской, польской, чешской, сербской, болгарской) удвоение согласных в заимствованных словах не воспроизводится (это относится и к терминологической лексике). Поэтому в проект реформы 1964 года вошло предложение не писать удвоенные согласные в иноязычных словах, сохранив их только тогда, когда написание двух согласных отражает живой современный состав слова. Список слов, у которых оставалась бы двойная согласная, был бы небольшой: лингвисты называли слова ванна, гамма, сумма и предлагали уточнить список в новом своде правил. Но это предложение пошло под нож вместе с другими предложениями той несостоявшейся реформы. Поэтому мы по-прежнему ориентируемся только на словарную фиксацию: написание одиночных и двойных согласных в иностранных словах обусловлено традицией и определяется по орфографическому словарю.

15 июля 2024
№ 277981
Приложением к делу являЮТСЯ: ордера, акты, фотодокументы и пр. или Приложением к делу являЕТСЯ: ордера, акты, фотодокументы и пр. Как правильно? Возможно ли параллельное употребление? Спасибо
ответ

Приложением к делу являются ордера, акты, фотодокументы... (в приложении приводятся ордера...)

15 сентября 2014
№ 325133
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, ставится ли тире в предложениях такого типа: У Даши - шарики. У кошки - котята. Обратила внимание, что в одних букварях тире стоит, а в других нет.
ответ

В предложениях подобной структуры тире факультативно. Оно ставится при наличии паузы между частями и логическом ударении на первом компоненте.

28 августа 2025
№ 266442
Здравствуйте! Нужна ли запятая перед именем того, чье описание предшестует этому самому имени. Например: Это был ученик школы №25, Вася Петров. Между "школы №25" и "Вася Петров" ставить запятую или нет? Заранее спасибо.
ответ

Запятая ставится только при интонационно-смысловом разделении (тогда можно поставить слова "а именно").

11 сентября 2012
№ 257613
Здравствуйте! Нужно ли заключать в кавычки название школы МОУ "Вершининская средняя общеобразовательная школа". Работники школы утверждают, что у них оно пишется без кавычек... Мы готовим брошюру для них. Что вы посоветуете насчет написания названия? Спасибо.
ответ

Вершининская средняя общеобразовательная школа – реальное собственное имя (не условное наименование). Такие имена собственные пишутся без кавычек, например: Вершининская средняя общеобразовательная школа основана в ... году. Однако если реальные собственные имена употребляются в сочетании с родовым наименованием (чаще всего – обозначением организационно-правовой формы), они заключаются в кавычки. Правильно:  МОУ «Вершининская средняя общеобразовательная школа». См. подробно в «Письмовнике»: Как правильно употреблять кавычки (часть вторая).

5 февраля 2010
№ 305396
Нужны ли запятые в предложении Наш читатель преподаватель музыкальной школы Иванов Игорь Иванович рассказал историю своей жизни.
ответ

Корректная пунктуация: Наш читатель, преподаватель музыкальной школы Иванов Игорь Иванович рассказал историю своей жизни.

26 апреля 2020
№ 253563
Подскажите, правильна ли запись: Аттестат выдан муниципальным общеобразовательным учреждением средней общеобразовательной школЫ (почему не школОЙ) № 1? Спасибо!
ответ

Грамматически верно: аттестат выдан муниципальным общеобразовательным учреждением средней общеобразовательной школой № 1. Или так (как принято в канцелярской речи): аттестат выдан муниципальным общеобразовательным учреждением "Средняя общеобразовательная школа № 1".

18 июня 2009
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше