Перед нами цитата, а цитаты оформляются знаками препинания так же, как прямая речь, поэтому запятая нужна.
Поставленная Вами запятая не ошибочна, более того, она обязательна.
Ответ в архиве, повторяем его:
Развешанный – от развешать, развешенный – от развесить. Глагол развешать означает «повесить по разным местам»: развешать картины – картины развешаны. Глагол развесить в русском языке не один, есть два омонимичных глагола развесить: 1) разделить на части по весу (развесить муку – мука развешена); 2) то же, что развешать, т. е. повесить по разным местам: развесить картины – картины развешены.
Итак, возможно: картины развешаны и картины развешены, но мука – только развешена.
Правильно: надевать брюки. О глаголах надеть – одеть можно прочитать во многих изданиях (в словарях трудностей, в словарях паронимов, в научно-популярных книгах, написанных лингвистами). См., например: Королёва М. А. Говорим по-русски с Мариной Королёвой. М., 2003. Об этих словах написано и в «Словаре трудностей» нашего портала.
Это слово не следует разбивать для переноса.
Сочетание весьма бюрократическое. Развивать можно осветительную сеть, инфраструктуру, но не само освещение.
Ученая степень и ученое звание разделяются запятой.
Есть некоторая смысловая разница. Разломать - разделить на части, повредив. Разломить - ломая, разделить на части.
Пожалуйста, объясните смысл фразы - он не вполне ясен.