Подсказки для поиска
Новогодняя игра: Грамота предсказывает будущее. Хочу погадать!
Хочу погадать!
Точное соответствие
Найден еще 2 121 ответ
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 313494
Добрый день! подскажите, обязательно ли обособлять деепричастие в данном случае: "Мягко картавя(,) журчал ручеёк", или можно считать его за обстоятельство со значением образа действия и не ставить запятую? спасибо
ответ

Деепричастный оборот не обособляется, если образует смысловой центр высказывания, как в примерах из примечания 1 параграфа 20.4 справочника Д. Э. Розенталя по пунктуации: «Жили Артамоновы ни с кем не знакомясь (М.Г.) — важно не то, что жили, а что жили без всяких знакомств; Это упражнение делают стоя на вытянутых носках  смысл сообщения в том, каким образом делают упражнение; Старик шёл прихрамывая на правую ногу; Студенты приобретают знания не только слушая лекции, но и выполняя практические работы; (...) Не унижая себя говорю, а говорю с болью в сердце (М.Г.)». Хотя это никак не комментируется в тексте справочника, нетрудно заметить, что деепричастный оборот в такой функции располагается в конце предложения, и это неудивительно: в русском повествовательном предложении логически ударной является конечная позиция. Деепричастный оборот, находящийся в начале предложения, может быть его смысловым центром только тогда, когда в предложении имеется явное противопоставление, как в последнем из приведенных примеров. Можно было бы допустить необособление деепричастного оборота в предложении типа Мягко картавя, а не звонко заливаясь журчал ручеёк. Поскольку в исходном примере не наблюдается подобного, деепричастный оборот здесь должен быть обособлен.

29 апреля 2024
№ 319484
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, почему в предложении "Сколько труда вложили люди разных профессий в создание спектакля" грамматическая основа "люди вложили"? Я думала, что ГО "люди вложили труда", потому что можно заменить глаголом "трудились". Типа это тоже самое, что "приняли участие" = "участвовали" или "одержали победу" = "победили". В чём я не права?
ответ

Нет, это не то же самое. 

Во-первых: в этом предложении сущ. труд входит в состав количественно-именного словосочетания сколько труда, только этим объясняется форма Р. п.; количественно-именные словосочетания практически всегда являются одним членом предложения. Поэтому, следуя вашей логике, сказуемым нужно было бы признать вложили сколько труда.

Во-вторых: замена, которую вы предлагаете, не является эквивалентной (в отличие от примеров эквивалентных замен, которые вы приводите). Вложить трудвложить много труда отнюдь не равнозначно глаголу трудиться — в особенности если учесть, что и вид другой: в первом случае совершенный, во втором — несовершенный. В примерах одержать победупринять участие собственно глагол выступает в выхолощенном значении, практически утратившем связь с прямыми номинативными значениями тех же глаголов (причем глагол одержать в своем исходном прямом значении в современном русском языке вообще не употребляется, он утрачен), а в выражениях вложить душувложить труд связь значения глагола с его основным значением, как и образный перенос, очевидна.

В-третьих: можно вложить много труда, можно вложить много сил, можно вложить душу — какими глаголами можно заменить два последних сочетания? Никакими. И в том числе потому, что глагол вложить в этих выражениях имеет хоть и особое, но отнюдь не выхолощенное лексическое значение. И кстати, существительное в сочетаниях, которые иногда называют аналитическими глаголами, должно быть отглагольным именем действия (что и наблюдается в ваших примерах), но труд таковым не является: не оно образовано от глагола трудиться, а наоборот.

Дело здесь в том, что глагол вложить (как и его видовая пара вкладывать) в таких выражениях используется не в  одном из своих основных значений (посмотрите в словарях — например, в МАСе), а в особом, фразеологически связанном и конструктивно обусловленном значении, поэтому образец вложить душу подается в словарных статьях отдельно, после основных значений, и толкуется тоже отдельно. Вы ощущаете, что вложить много труда и вложить письмо в конверт — конструкции, существенно различные по степени спаянности компонентов, поэтому вам кажется, что сколько труда нельзя отрывать от вложили. Тем не менее, несмотря на эти различия, глагол в этом предложении остается сказуемым, а сколько труда является дополнением. По той простой причине, что фразеологизмом это выражение не является (наличие фразеологически связанного значения не равносильно наличию фразеологизма!), аналитическим глаголом типа одержать победу — тоже.

27 ноября 2024
№ 270684
Уважаемые сотрудники "Грамоты"! Огромное спасибо за ответы на мои предыдущие вопросы! Опять прошу вас о помощи. Подскажите, пожалуйста, нужна ли запятая в скобках: Родители научили его смеяться (,) несмотря на трудности. Что-то подсказывает, что знак здесь не нужен... Каким правилом можно объяснить постановку/непостановку запятой в этом предложении? С уважением,
ответ

Вы правы, запятая не нужна, т. к. оборот несмотря на трудности тесно связан по смыслу со словом смеяться (смысл не в том, что его научили смеяться, а в том, что его научили смеяться несмотря на трудности, вопреки трудностям). Если поставить запятую, смысл изменится: Родители научили его смеяться, несмотря на трудности (испытываемые родителями).

28 августа 2013
№ 267010
Здравствуйте! Каким членом предложения являются родовые слова? И еще. Может быть, посоветуете какой-то чисто практический вариант разграничения союзов и союзных слов (чтобы доступно объяснить ребенку)? Этот момент является очень важным при синтаксическом разборе и определении состава грамматической основы (подобный врос есть и в ЕГЭ). Теорию читал, но системы не сложилось)
ответ

Что Вы называете родовыми словами? Пожалуйста, приведите пример.

В отличие от союзов, к союзным словам (местоимениям) можно задать вопрос от других членов предложения. Это одно из отличий.

22 октября 2012
№ 263929
Скажите, пожалуйста, нужна ли запятая после слова "против" и каким правилом это обусловлено? И, кстати, правильно ли я заключила в кавычки слово "против" в вопросе? Что же мы ей скажем, если она нас не спрашивает, она не боится, а категорически против, и уже написала официальный отказ.
ответ

Запятая не требуется. Кавычки вполне уместны.

24 сентября 2010
№ 302243
«Работа с детьми и подростками в летний период на площадках по месту жительства помогает обеспечить три важных составляющих детского отдыха: настроение, здоровье и безопасность, – отметил Имя Фамилия. – Подобные мероприятия также позволяют раскрыть потенциал ребят, чтобы еще раз показать, каким огромным уникальным молодежным ресурсом обладает краевая столица». Подскажите, правильно ли расставлены знаки.
ответ

Знаки препинания расставлены верно.

30 августа 2019
№ 238858
Повторная просьба: ответьте, пож., каким принципом следует руководствоваться при написании инициалов европейских имен в одном издании - писать ли их ВСЕ через дефис или просто через точку. Например: Ш. Ф. Лакруа, И. В. Гете, Х.-В.-Э. Дитрих. Понятно, что можно и так, и так. Но как предпочтительнее? Заранее благодарю
ответ

Строгих правил нет. На наш взгляд, следует сохранять дефис в инициалах, если он есть в полном имени: Ж.-Ж. Руссо.

4 апреля 2008
№ 252398
Каким правилом следует воспользоваться при написании таких слов, как ДИАКОНИС(С)А, КАНОНИС(С)А: 1) суффикс -иса пишется с одним "с" (это написание поддерживает "поверка слова" вашего портала); 2) придерживаться языка-источника, а в греческом здесь ss (такое написание зафиксировано "Википедией", "Православной энциклопедией" - официальным изданием РПЦ)?
ответ

По рекомендации орфографического словаря: диакониса. По аналогии: канониса.

13 марта 2009
№ 247951
Подскажите, в каких случаях название цвета берется в кавычки, с цветом "шампань" все ясно, а как быть с "цветом фуксии, зебрано, молока, темного шоколада, беж" и подобными, отсутствующими в традиционном семицветии и и его производных. Каким правилом стоит руководствоваться для правильного графического оформления подобных сочетаний! СПАСИБО.
ответ

Правильно: цвет фуксии, дуба, шоколада, молока, беж, но: цвет «дуб», цвет «темный орех».

29 октября 2008
№ 248952
Добрый день! "Дети запустили воздушного змея" или "дети запустили воздушный змей"? Означаемое - предмет, означающее - "одушевленно", каким должен быть аккузатив? Я склоняюсь к первому варианту, однако учительница исправила ребенку в школе именно на "запустили воздушный змей". Рассудите нас, пожалуйста. Заранее спасибо.
ответ

Учительница неправа. Правильно: Дети запустили воздушного змея. Змей – одушевленное существительное (в т. ч. об игрушке). См.: А. А. Зализняк. Грамматический словарь русского языка. – 5-е изд., испр. – М., 2008.

21 ноября 2008
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше