№ 316670
Можно ли использовать отдельно множественное число слова «проза» в качестве аналога слов «произведения», «книги», «романы»?
Например, заголовок:
«Современные прозы об отношениях мужчин и женщин»
И список книг
ответ
Нет, слово проза так в русском языке не используется. Проза — это именно совокупность произведений.
5 сентября 2024
№ 219763
Подскажите, корректна ли фраза: "Налог определяется исходя не из результатов деятельности, а из так называемого вмененного дохода...".
Или надо так: "Налог определяется не исходя из результатов деятельности, а исходя из так называемого...".
Спасибо
ответ
Предпочтителен второй вариант.
20 апреля 2007
№ 273025
здравствуйте, наткнулась на заголовок : "Ван Гог, самоубитый обществом" слово "самоубитый" очень напрягает, есть ли вообще такое слово в русском языке и насколько оно здесь уместно. Какие аналоги можно подобрать к этому? Понимаю, что "доведенный до самоубийства обществом" было бы правильнее, но менее выразительно
ответ
В русском литературном языке такого слова нет. Это окказионализм, результат индивидуального словотворчества. Именно за счет своей необычности такие слова и обладают повышенной выразительностью. Использование окказионализмов не редкость в литературно-художественной и публицистической речи.
31 января 2014
№ 271202
Подскажите пожалуйста, нужна ли запятая? "Вся информация предоставляется как есть". И существуют ли какие-то правила, регулирующие обособление этого русского аналога выражения "as is"? Спасибо.
ответ
Частица как есть не требует постановки знаков препинания. Запятая ставится только при наличии перед частицей слов такой, так.
1 октября 2013
№ 299180
При отсутствии чертежей поставщиков, оборудование моделируется по аналогу или место под оборудование резервируется объемом с ориентировочными габаритами и условным расположением штуцеров. Нужна ли здесь запятая после слова "поставщиков"?
ответ
Для постановки этой запятой нет оснований.
29 декабря 2018
№ 255445
Здравствуйте! Ответьте, пожалуйста, можно ли к иноязычным терминам при необходимости добавлять через дефис русские окончания. Термины не имеют точного и короткого русского аналога. Например: Formwandlung-ом импрессионизма стал постимпрессионизм
ответ
Русские окончания и суффиксы отделяются от предшествующей части слова, передаваемой латинскими буквами, апострофом: Formwandlung'ом импрессионизма.
25 августа 2009
№ 273059
Скажите, пожалуйста, в следующих словах склоняются обе части или же только первая по аналогии со словами "юбка-солнце", "рыба-меч": платье-футляр, юбка-карандаш?
ответ
Склоняются обе части (платья-футляры, юбки-карандаши). Обратите внимание: юбка солнце пишется раздельно.
3 февраля 2014
№ 277785
Здравствуйте! Скажите пожалуйста, можно ли сказать "умер в альцгеймере" (по аналогии "умер в маразме") или такой речевой оборот не существует?
ответ
10 сентября 2014
№ 258007
Правильно ли выражение "Он хочет быть спасён" по аналогии с "Он может быть спасён"? Или оба выражения не верны? Спасибо.
ответ
Обе конструкции корректны.
17 февраля 2010
№ 279669
И снова добрый день! Нужно ли заключать в кавычки Лигу плюща? Мне кажется, кавычки не нужны по аналогии с любыми другими лигами. Заранее благодарю.
ответ
24 ноября 2014