Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 2 527 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 273512
Здравствуйте. Вы когда-то писали, что длительность звука изображается дефисами (в ответе на вопрос № 273089 - как писать "Ну ма-а-ам!"?), - а без дефисов, чтобы точнее передать характер звука, её иногда изображать можно? Во всяких звукоподражаниях или, скажем, передавая, как дети рассказывают страшную сказку? "Ползуут, ползуут по стеенкее зелёёные глазааа!.." А?
ответ

Орфографическими правилами не предусмотрено подобное написание без дефисов. Ползу-у-ут, ползу-у-ут по сте-е-енке – здесь ведь тоже протяжное звучание гласных. Зачем же отказываться от дефиса? 

25 февраля 2014
№ 318182
Если предложение оканчивается на сокращение слова, обозначающего единицу величин, после которого точка не ставится, то в конце предложения точка необходима в любом случае, обозначающая его конец? Учитель детям говорит в Ответе не ставить точку в конце, т.к. преддодение заканчивается на "дм" и эта точка будет расценена как точка для сокращения, что не верно.
ответ

В конце предложения точка необходима. 

24 октября 2024
№ 295327
Подскажите, пожалуйста, почему у А.С.Пушкина в "Дубровском" в отчестве Кириловна одна буква л?
ответ

В прошлом существовало два варианта имени – Кирилл и Кирила. Они восходят к греческому имени Κύριλλος, пришедшему в русский язык через старославянский. Вариант Кирила был отмечен в пятом издании «Орфографического словаря русского языка» (1963 г.) как народный. Однако начиная с 13-го издания (1974 г.) он перестал фиксироваться. При этом в современных словарях собственных имен Кирила часто дается как разговорный вариант имени Кирилл (см., например, «Словарь русских имен» Н. А. Петровского). А. С. Пушкин назвал своего героя Кирила Петрович, отсюда отчество Маши  Кириловна

Спасибо за интересный вопрос!

20 ноября 2017
№ 251510
Добрый день,скажите пожалуйста фамилия Ракша (ударение на последний слог) склоняется?Ведь есть правило о том,что игоязычные фамилии, оканчивающиеся на ударный -а не склоняются. Данная фамилия происходит из мадьярского языка.
ответ

Действительно, в «Справочнике по правописанию и литературной правке» Д. Э. Розенталя приведена следующая рекомендация: из фамилий на ударяемые склоняются только славянские. Однако специалисты по ономастике (т. е. лингвисты, углубленно изучающие особенности образования и функционирования в речи имен, отчеств, фамилий) предписывают склонять все фамилии, оканчивающиеся на ударное -а, оставляя несклоняемыми только фамилии французского происхождения (типа Дюма). Такая рекомендация приведена в «Словаре русских личных имен» А. В. Суперанской, в исследовании Л. П. Калакуцкой «Фамилии. Имена. Отчества. Написание и склонение» и др. На наш взгляд, фамилию Ракша следует склонять.

10 февраля 2009
№ 304355
Здравствуйте! У меня большая рукопись и если в ней что-то переделывать прежде чем подавать в издательство, хочется быть уверенными, что все верно. Как правильно писать притяжательные прилагательные: например "он не отпускал танину руку"или "он оставил катину сумку" или "это была чисто антоновская хитрость" - "танину", "катину", "антоновская" - писать с большой или с маленькой буквы? Мне чисто зрительно большая буква мешает, осталось в памяти, что буква маленькая в этом случае, но, возможно, я ошибаюсь. Спасибо! Очень жду Вашего ответа! с уважением, Екатерина
ответ

Верно: Танина рука, Катина сумка, антоновская хитрость.

Имена прилагательные, образованные от личных имен, фамилий, кличек при помощи суффиксов -ов (-ев) или -ин и обозначающие индивидуальную принадлежность, пишутся с прописной буквы, напр.: Рафаэлева Мадонна, Шекспировы трагедии, Гегелева «Логика», Далев словарь, Иваново детство, Танина книга, Муркины котята.

Имена прилагательные, образованные от личных имен и фамилий при помощи суффиксов -ск-, -овск- (-евск-), -инск-, пишутся со строчной буквы, напр.: далевский словарь, дарвиновское учение, бетховенская соната, шекспировские трагедии, пришвинская проза, пушкинская гармония, суворовские традиции.

Подробнее читайте в справочнике Д. Э. Розенталя или справочнике под ред. В. В. Лопатина.

25 января 2020
№ 321839
Правомочно ли говорить об одушевленном существительном? По аналогии: озадаченный - это существо, перед которым поставили какую-то задачу (например, собаке - отыскать спрятанную вещь), одушевленный - существо, наделенное душой. Существительное - это грамматический термин, но никак не существо.
ответ

Не всегда оправданны прямолинейные сопоставления в сфере глагольного словообразования. В судьбе лингвистического термина одушевленные существительные есть важная ступень — семантическое преобразование (метонимия), в основе которого лежит представление об именах, означающих одушевленные существа, и словосочетания имена одушевленных существ, имена предметов одушевленных. История категории одушевленности изначально связана с именами людей, активных, действующих лиц, затем падежные формы имен лиц распространились на названия животных, а также на другие группы существительных, обозначающих живые существа. В XIX веке лингвист Ф. И. Буслаев писал о русских существительных мужского рода: «...винительный имен одушевленных сходен с родительным».

2 февраля 2025
№ 271261
Заголовок новости с сайта - "В Риге пройдет выставка, посвященная Вии Артмане". Правильное ли окончание у слова "Вии"? Разве не должно быть "Вие"? Подчиняются ли имена Вия, Лия, Мия тому же правилу, что и имена Мария, Анастасия и прочие существительные на -ия?
ответ

В лингвистических источниках встречаются разные рекомендации относительно склонения односложных женских имен Ия, Лия, Вия и мужского имени Гия. Полный академический справочник «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина указывает, что у этих имен в дательном и предложном падеже по общему правилу окончание -е (посвященная Вие Артмане). В то же время в работе Л. П. Калакуцкой «Фамилии. Имена. Отчества. Написание и их склонение» отмечено, что эти имена могут склоняться и по образцу имени Мария, т. е., согласно этому исследованию, возможны варианты: посвященная Вие Артмане и посвященная Вии Артмане. Так что однозначно утверждать, что в заголовке новости ошибка, нельзя.

7 октября 2013
№ 252298
Добрый день, уважаемые грамотеи! Прошу вашей помощи. Из своего далекого детства помню: речь - речевой - речевка, плащ - плащевой - плащевка, по идее должно быть соответственно мелочь - мелочевка. Уже пересмотрел кучу словарей, они разделяются во мнениях, а убедить в правильности своего варианта не может пока никто. Может, вы поможете аргументацией?
ответ

Правильно: мелочовка, речовка, плащовка. Правила таковы. Буква О пишется в суффиксе имен существительных -овк- отыменных производных словах), например: чижчижовка (самка чижа), мелочь – мелочовка, речевой – речовка, плащевой – плащовка, грушевый – грушовка; а также в суффиксе имен прилагательных -ов-, например: ежовый, парчовый, холщовый. Буква О пишется также в слове крыжовник, где суффикс в современном языке не выделяется. Буква Ё пишется в отглагольных сушествительных на -ёвка, например: ночевать – ночёвка, корчевать – корчёвка.

Отметим, что раньше правильным было написание мелочёвка, плащёвка: эти слова считались исключениями. Сейчас их написание подведено под общее правило и зафиксировано в «Русском орфографическом словаре» РАН под ред. В. В. Лопатина.

11 марта 2009
№ 261812
Как всё-таки правильно пишется: "мелочовка" или "мелочёвка"? Первый вариант на вашем сайте предлагает "Орфографический словарь", а второй "Большой толковый словарь".
ответ

Правильно: мелочовка, речовка, плащовка. Правила таковы. Буква О пишется в суффиксе имен существительных -овк- отыменных производных словах), например: чижчижовка (самка чижа), мелочь – мелочовка, речевой – речовка, плащевой – плащовка, грушевый – грушовка; а также в суффиксе имен прилагательных -ов-, например: ежовый, парчовый, холщовый. Буква О пишется также в слове крыжовник, где суффикс в современном языке не выделяется. Буква Ё пишется в отглагольных сушествительных на -ёвка, например: ночевать – ночёвка, корчевать – корчёвка.

Отметим, что раньше правильным было написание мелочёвка, плащёвка: эти слова считались исключениями. Сейчас их написание подведено под общее правило и зафиксировано в «Русском орфографическом словаре» РАН под ред. В. В. Лопатина.

22 мая 2010
№ 319037
Можно ли написать "амбассадор Санкт-Петербурга ПО медицине и науке"? Просится предлог "в" (амбассадор в чем) или вообще без них (амбассадор чего, на слуху обычно какого-то бренда одежды). Например, перестроить так: "амбассадор медицины и науки в Санкт-Петербурге" (или этот вариант недопустим со смыслом "представитель города в науке по всему миру", или это, наоборот, "крупнейший представитель конкретного раздела медицины в городе"). Все-таки этот специалист продвигает медицину, имеет международное признание. Спасибо за ответ!
ответ

Слово амбассадор сравнительно недавно «шагнуло» за рамки сферы имен собственных (ср. название отеля, театра, марки автомобиля, кофе) и перешло в разряд имен нарицательных, став обозначением лица, представляющего некую компанию, бренд, марку, или «посла» в совершенно определенном маркетинговом смысле. В новой лексической роли слово амбассадор вполне предсказуемо употребляется во фразах типа амбассадором известной марки стал известный актер, художник является амбассадором производителя красок, амбассадором отрасли считается компания Х, публике были представлены амбассадоры проекта и т. д. Поскольку из вопроса не ясно, о каком именно амбассадоре петербургской медицины идет речь, то надеемся, что эти пояснения помогут Вам самостоятельно подобрать хорошее наименование.

31 октября 2024
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше