№ 206037
Корректно ли выражение: "Эти принтеры стали движителем всего рынка". Объясните, пожалуйста, корректно ли употреблять слово "движитель" в данном контексте, и почему?
Спасибо
ответ
Слово движитель относится к специальной лексике, поэтому в переносном смысле (в том числе и в Вашем случае) следует использовать общеупотребимое двигатель.
28 сентября 2006
№ 205987
Будьте добры, ответьте все-таки по поводу индивидуального предпринимателя и ИП: как склонять в случае мужчины и женщины: у ИП Ивановой, ИП Иванова распорядилось (ась), ИП Иванов распорядился и другие возможные случаи. ИП Сафонова Галина Петровна, действующий (ая)на основании?
ответ
Правильно в данном случае применительно к мужчинам употреблять форму мужского рода, применительно к женщинам - женского: ИП Иванова распорядилась, ИП Иванов распорядился. ИП Сафонова Галина Петровна, действующая на основании.
28 сентября 2006
№ 205933
Уважаемые дамы и господа,
скажите, пожалуйста, какой из этих трёх вариантов правильный:
платежи онлайн
онлайн платежи
онлайновые платежи
Второй вопрос: если фирма хочет подчеркнуть, что что-то является её продуктом, например Привилегированные Группы, Частный Клуб или Привилегированное Членство, каким образом можно это выразить? Если употреблять написание с большой буквы, надо выделять оба слова? Или в этом случае следует употреблять кавычки?
Третьий вопрос:
Для наших клиентов это значит повышение выгоды
Для наших клиентов это означает повышение выгоды
Для наших клиентов это обозначает повышение выгоды
Скажите, пожалуйста, какой глагол в этом предложении является правильным, и можно ли поставить тире между глаголом и словом "повышение"?
Буду очень признательна за Вашу помощь
ответ
1. Предпочтительно: онлайн-платежи и платежи онлайн.
2. Лучше заключать сочетания в кавычки. Вопрос о большой букве следует решать, зная контекст. Второе слово в любом случае пишется с маленькой бувы.
3. Корректны первый и второй варианты. Тире не нужно.
2. Лучше заключать сочетания в кавычки. Вопрос о большой букве следует решать, зная контекст. Второе слово в любом случае пишется с маленькой бувы.
3. Корректны первый и второй варианты. Тире не нужно.
27 сентября 2006
№ 205707
у меня такой вопрос:
кофе это имя сущ. среднего рода или мужского.
Настя
ответ
Слово кофе мужского рода. Употреблять слово кофе как существительное среднего рода допустимо в разговорной речи.
24 сентября 2006
№ 205725
услышала в новостях слово "профицит", однако, не нашла толкования. Поняла, что это антоним слова "дефицит". Но можно ли употреблять его, или это новая выдумка журналистов?
ответ
Профицит -- положительное сальдо бюджета. Слово зафиксировано в словарях.
23 сентября 2006
№ 205492
Добрый день!
Не знаю туда пишу или нет, но очень хочется разрешить для себя один вопрос.
Фраза
"Владею языком. Ним и зарабатываю"
Меня интересует "ним".
Как же все-таки правильно "ним" или "им" и если "ним" верно, то в каких случаях можно употреблять.
С уважением, Елена.
ответ
Правильно: Им и зарабатываю. От местоимения он образуются формы его, ему, его, им, после предлогов него, нему, него, ним.
20 сентября 2006
№ 205457
Можно ли употреблять слово выдельщик вместо дубильщик?
ответ
Нет такого слова выдельщик.
19 сентября 2006
№ 205230
Правда ли, что теперь нормативным стало употребление слова "кофе" в в среднем роде и написание "парашут" вместо "парашют"?
ответ
Слово кофе допустимо употреблять как существительное среднего рода в разговорной речи. Слово парашют через букву у писать неверно.
15 сентября 2006
№ 205221
Дополнение к вопросу № 202285. Помните, я спрашивал про переносное значение слова "масонский"? Я тогда приводил предложение из "Графа Монте-Кристо": "Это был масонский знак, которому его научил Кадрусс". При этом я спрашивал: можно ли употреблять данное слово в значении "относящийся к сплоченной группе лиц"? Мне ответили, что словари этого не позволяют, а в приведенном мною примере оно как раз и употреблялось в прямом значении. Для того, чтобы доказать, что это не так, привожу весь отрывок целиком:
"- Выпорем этого франта! - раздавались голоса. - Выпорем его благородие!
Но Андреа повернулся к ним, подмигнул, надул щеку и прищелкнул языком, - знак, по которому узнают друг друга разбойники, вынужденные молчать. Это был масонский знак, которому его научил Кадрусс. Арестанты узнали своего".
То есть в данном случае масонский знак - знак понятный арестантам, а не членам религиозно-этического течения, как мы привыкли считать. Конечно, можно предположить, что это является ошибкой автора, но в то же время Дюма - это один из тех писателей, которых называют авторитетными, а особенности стиля таких людей, как мы знаем, вполне могут влиять на изменение литературного языка. Поэтому я считаю, что у слова "масонский" все-таки имеется переносное значение, и мне бы хотелось попросить вас, если это возможно и если возьметесь взять на себя такую ответственность, помочь мне сформулировать его. Или хотя бы, учитывая все вышесказанное, посоветуйте: стоит ли употреблять это слово в названном значении или лучше от этого воздержаться?
ответ
Возможно, кагда Дюма писал свой роман, слово масонский (особенно во французском языке) обладало значением «тайный». К тому же в тексте такое употребление подкреплено не единично, есть целый ряд предложений вроде: Пожалуй, что так; мы, моряки, что масоны, -- узнаем друг друга по знакам. Однако в современном русском языке, вне контекста, использование слова масонский в значении «тайный» будет неправомерным. Если необходимо такое употребление, масонский следует заключить в кавычки.
15 сентября 2006
№ 205186
Скажите, пожалуйста, с каким ударением корректнее употреблять в радиоэфире слово "полиграфия" (качество полиграфии журнала)
ответ
В радиоэфире лучше делать ударение на и, так как такое ударение рекомендуется в большинстве словарей.
15 сентября 2006