Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 807 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 308959
Нужно ли ставить запятую перед "до": "Последний финансовый отчет показал рост выручки на 18%, до $6 млрд."?
ответ

Запятая стоит правильно.

9 января 2022
№ 313885
Какое окончание ставить в слове хост в творительном падеже: -ом или -ем? На каком правиле это основывается?
ответ

В русском языке существует правило, согласно которому существительные мужского рода в творительном падеже единственного числа получают окончание -ом, если основа слова заканчивается на твёрдый согласный звук. Слово хост заканчивается на твёрдый согласный т, поэтому в творительном падеже оно принимает форму хостом.

2 июня 2024
№ 273153
Дорогая "Грамота"! Являются ли слова "тост" и "спич" синонимами? Заранее благодарна
ответ

Эти слова могут быть контекстными синонимами.

6 февраля 2014
№ 202353
Нужно ли писать слово "улица" в названиях таких улиц, как Кузнецкий Ммост, Земляной Ввал, Старый Арбат. Спасибо!
ответ
При указании адреса корректно: улица Кузнецкий Мост, улица Земляной Вал, улица Арбат.
2 августа 2006
№ 206716
повторю вопрос: как корректней сказать: рост цен оказался выше прогнозного уровня или прогнозируемого уровня? и почему? спасибо
ответ
Лучше: рост цен превысил ожидавшийся уровень.
3 октября 2006
№ 325886
Здравствуйте. Вопрос: "Главный результат – рост продолжительности жизни до 74,6 лет". Или до 74,6 года? Спасибо
ответ

Существительным управляет дробная часть числительного, поэтому верно: до 74,6 года (читается как до семидесяти четырех целых и шести десятых года).

24 сентября 2025
№ 285269
Однако самый масштабный и социально значимый проект, который реализуется в крае(,) – мост через Керченский пролив_ Подскажите, нужна ли в таких случаях запятая. Дайте, пжлст, ссылку на правило. Спасибо.
ответ

Запятая нужна. Здесь действует общее правило о выделении запятыми придаточного предложения. Тире не «съедает» запятую.

18 ноября 2015
№ 280791
Верна ли пунктуация? Создание эффективных, конкурентоспособных рабочих мест, оборудованных с учетом современных технологий и высокой производительности труда, взамен старых, а не просто механическое увеличение количества рабочих мест, будет сопровождаться снижением уровня производственного травматизма и улучшением условий труда работников.
ответ

Запятая перед словом будет не нужна. Обратите внимание: сочетание рабочих мест, оборудованных с учетом… высокой производительности труда неудачно.

6 февраля 2015
№ 300235
И что мне очень нравится - большую часть интересных мест можно обойти за несколько дней. И что мне очень нравится: большую часть интересных мест можно обойти за несколько дней. Какой из представленных вариантов правильней? Заранее благодарю за ответ.
ответ

Можно поставить запятую или тире.

15 апреля 2019
№ 274454
В ответе на вопрос № 274032 вы не пояснили, на чём основано: Альберт-Парк (Albert Park). В "Правилах русской орфографии и пунктуации" Лопатина (2009 года, 2012 у меня нет) § 169, прим. 3 написано: "Некоторые иноязычные родовые наименования, входящие в географическое название, но не употребляющиеся в русском языке как нарицательные существительные, пишутся с прописной буквы, напр.: Йошкар-Ола (ола — город), Рио-Колорадо (рио — река), Аракан-Йома (йома — хребет), Иссык-Куль (куль — озеро). Однако иноязычные родовые наименования, которые могут употребляться в русском языке как нарицательные существительные, пишутся со строчной буквы, напр.: Согне-фьорд, Уолл-стрит, Мичиган-авеню, Пятая авеню, Беркли-сквер, Гайд-парк". В "Правилах русской орфографии и пунктуации" 1956 года § 100. прим. 4: "Иноязычные родовые наименования, входящие в состав географических названий, пишутся с прописной буквы, за исключением тех, которые вошли в русский язык, например: Аму-Дарья, Рио-Негро (хотя дарья и рио значат «река»), но: Варангер-фиорд, Де-Лонг-фиорд (слово фиорд существует в русском языке как географический термин)". В тех же "Правилах..." § 79, п. 11: "Иноязычные словосочетания, являющиеся именами собственными, названиями неодушевлённых предметов, например: Аму-Дарья, Алма-Ата, Па-де-Кале, Булонь-сюр-Мер, Нью-Йорк, Пале-Рояль, Гранд-отель. Примечание. Данное правило не распространяется на передаваемые русскими буквами составные иноязычные названия литературных произведений, газет, журналов, предприятий и т. п., которые пишутся раздельно, если выделяются в тексте кавычками, например: «Стандарт Ойл», «Коррьеро делла Рома»".
ответ

В данном случае элемент -Парк не обозначает собственно парка. Ведь речь идет не о названии парка, а о названии гоночной трассы. Тогда как Уолл-стрит - это улица, Пятая авеню - это авеню, а Гайд-парк - это, действительно, парк. Ср.: Кузнецкий Мост (моста там нет).

10 апреля 2014
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше