Здесь лишнее слово "сам".
Запятая перед как не требуется, поскольку оборот с как — сказуемое.
Корректно: резервный масштабируемый модуль. Во втором варианте, скорее всего, опечатка.
Английскими принято называть цилиндровые замки. О французских замках, к сожалению, сказать ничего не можем.
Рекомендуем перестроить предложение: Я гладил пса по голове, не зная, успокаиваю его или успокаиваюсь сам.
Верно с тире: детский сад — партнер.
Да, впрочем отделяется запятой: Впрочем, он и сам это знал.
Такие аббревиатуры в строгой деловой письменной речи не склоняются.
См. https://gramota.ru/biblioteka/spravochniki/pismovnik/kak-pravilno-upotreblyat-abbreviatury
Различаются глаголы типа обессилеть и обессилить. Первые имеют значение ‘стать каким-нибудь’ и являются непереходными глаголами 1-го спряжения (он обессилеет, он обессилел), вторые имеют значение ‘сделать каким-нибудь’ и являются переходными глаголами 2-го спряжения (это его обессилит, это его обессилило). Тем самым различаются глаголы обездвижеть ‘стать неподвижным’ и обездвижить ‘сделать неподвижным’. В первом случае в инфинитиве и прошедшем времени пишется суффикс -е-, во втором случае — суффикс -и-.