№ 265493
Здравствуйте. Очень интересует пунктуация в следующих примерах предложений: Стать властелином мира можно захватив власть. ..., но этот замок можно открыть создав ключ. Захватив власть можно стать властелином мира. Спасибо.
ответ
Деепричастный оборот во всех случаях обособляется: Стать властелином мира можно, захватив власть; ...но этот замок можно открыть, создав ключ; захватив власть, можно стать властелином мира.
27 июня 2012
№ 264834
Как правильно говорить ... "Эта история может стать самым смотрибельным сериалом"
ответ
Можно сказать: самым зрелищным.
7 декабря 2010
№ 263974
Вопрос по трактовке условного предложения: "оператор - лица, организующие и (или) осуществляющие обработку персональных данных, а также определяющие цели и содержание обработки персональных данных." Достаточно ли "организовать" или "осуществить", чтобы стать оператором? Или, кроме того, обязательно нужно "определять"?
ответ
К сожалению, фраза неоднозначна. Нужно адресовать этот вопрос составителям фразы.
24 сентября 2010
№ 263074
Здравствуйте. Проясните, пожалуйста. 1. герой Будённый -> город Будённовск, герой Будённов -> опять Будённовск ? (новым героям нет места?) 2. соратник Будённого - будённовец и житель Будённовска - будённовец (?) (и чуждый нам махновец может стать будённовцем, оставаясь махновцем. не к ночи ... ) Спасибо.
ответ
1. Место героям найдется, были бы герои.
2. Буденновец - и житель города, и соратник Буденного. А вот буденовка - только головной убор. Жительница Буденновска - будеННовка.
13 августа 2010
№ 262588
Грамотно ли употребление словосочетания "изучу наизусть"? Можно ли так сказать? В моём стихотворении есть строчка: Изучу все молитвы - счастливою стать - наизусть. Нет ли здесь безграмотного построения или употребления слов? Спасибо!
ответ
Такое сочетание некорректно. Верно: выучу наизуть, буду помнить наизусть.
26 июня 2010
№ 262135
- Пр_клонить колени. Объясните, пожалуйста, что пишется на месте пропуска, а то возникают ну очень большие сомнения касательно правильности ответов тестов из РИКЗа Спасибо.
ответ
Правильно: преклонить колени (стать на колени). Преклонить и приклонить – разные слова:
ПРЕКЛОНИТЬ, -ню, -нишь; преклонённый; -нён, -нена, -нено; св. что. Высок.
Наклонить, опустить вниз, нагнуть. Все почтительно преклонили головы. П. знамёна. Преклонить колена (колени) (опуститься, стать на колени). < Преклонять, -яю, -яешь; нсв. Преклоняться, -яется; страд.
ПРИКЛОНИТЬ, -клоню, -клонишь; приклонённый; -нён, -нена, -нено; св. что.
Слегка склонить. П. ветку черёмухи. П. к лицу георгин. П. голову куда-л., где-л., к кому-л. (также: разг.; найти приют, место, где жить). < Приклонять, -яю, -яешь; нсв. Приклоняться, -яется; страд.
1 июня 2010
№ 261180
Здравствуйте! Подскажите пожалуйста, как грамотно написать слово обессилившие, а именно интересует обессилИвшие или обессилЕвшие! Если не сложно, то укажите правило к которому относится данная орфограмма! Заранее благодарю!
ответ
Обессилившие – от обессилить (кого, что). Обессилевшие – от обессилеть (стать бессильным).
29 апреля 2010
№ 260848
подскажите, пожалуйста, антоним слова оглох. аналогично антонимичной паре ослеп-прозрел. спасибо.
ответ
Специального слова для обозначения такой ситуации нет. Требуется описательное выражение: вновь стать слышащим, излечиться от глухоты.
21 апреля 2010
№ 260453
Здравствуйте, уважаемые сотрудники "Грамоты"! Подскажите, пожалуйста, можно ли поставить многоточие перед скобками в таком предложении: "Когда-то очень давно... (все героические повествования и мифы начинаются такими словами) жило-было дитя, которому в будущем суждено было стать отважным воином" или его нужно ставить после скобок? Спасибо.
ответ
Многоточие (как интонационный знак) уместно именно перед скобками.
14 апреля 2010
№ 260063
"На Украине" или все же "В Украине"? Почему ваше грамотное бюро такое безграмотное? Вы словари читаете? :) "С административно-географическими наименованиями употребляется предлог в, например: в городе, в районе, в области, в республике, в Сибири, в Белоруссии, в Закавказье, в Украине." (Д. Э. Розенталь, "Справочник по правописанию и литературной правке" / под ред. И.Б. Голуб. - 8-е изд., испр. и доп. - М.: Айрис-пресс, 2003. - С. 291. - (глава "Управление")). N.B. Удаление вопроса буду расценивать как предвзятость, слабость и некомпетентность ресурса.
ответ
Мы знаем, что в последних изданиях «Справочника по правописанию и литературной правке» Д. Э. Розенталя вариант в Украине зафиксирован как нормативный. Вы не первый, кто нам об этом пишет. Но представляется, что это позиция не самого Розенталя, а редакторов, переиздававших справочник уже после смерти Дитмара Эльяшевича и внесших свои дополнения (справочник датирован 2003 годом, а Д. Э. Розенталь ушел из жизни в 1994-м).
Проблема в том, что многие склонны политизировать этот сугубо языковой вопрос. Приходится вновь и вновь повторять: дело здесь вовсе не в политике (никто, разумеется, не оспаривает суверенитета Украины), а в специфике литературной нормы. Она складывается столетиями и, как мы неоднократно писали в наших ответах, не может измениться в один миг, даже вследствие каких-либо политических процессов. Для того чтобы новый вариант занял место старого, необходимы десятилетия, а иногда и те же столетия. Вот хороший пример: вариант дОговор еще полвека назад фиксировался словарями как допустимый в разговорной речи – но за это время так и не смог стать в языковом сознании «легитимным», он до сих пор воспринимается многими носителями языка как пример безграмотности. Литературная норма постоянно находится в динамике (она неизменна только в мертвом языке), но в то же время все изменения в ней происходят постепенно. В одночасье «выключить» один орфоэпический, лексический, грамматический вариант и «включить» другой нельзя.
6 апреля 2010