Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 2 463 ответа
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 296790
Здравствуйте, у меня два вопроса, а точнее один сложносочиненный. Нужно ли ставить запятую после слова "назад" и какое правило русского языка использовалось при определении ответа? Я хочу не только узнать как правильно писать, но и понять почему так правильно писать, какое и как применяется правило. Несколько месяцев назад, один из моих очень весёлых студентов по имени Кикий,
ответ

Запятая не нужна, т. к. нет оснований для ее постановки. Несколько месяцев назад – это обстоятельство, не требующее обособления. 

24 марта 2018
№ 297613
Скажите выражение пролить кровь, хотелось бы узнать этимологию, Изучаю Евангелие, и там говорится о крови Иисуса, Как это понимать, пролить кровь абстрактно(т.е. умереть от полученных смертельных ран) или же буквально истечь кровью, И то и то, подражает под библейскую трактовку так как жертвоприношения связывались в ветхом завете, С дословно выцеживанием из тел животных крови. Спасибо!
ответ

«Русская фразеология. Историко-этимологический словарь» А. К. Бириха, В. М. Мокиенко, Л. И. Степанова (3-е изд., испр. и доп. М., 2005) выделяет три значения фразеологизма проливать / пролить свою кровь: «1. За кого, что. Погибать, умирать, защищая кого-либо, что-либо. 2. Сражаться, воевать. 3. Только в форме: ПРОЛИВАТЬ КРОВЬ чью, кого. Убивать, умерщвлять». Здесь же отмечается, что это выражение древнерусское, встречается в «Повести временных лет» в 1 и 3-м значениях, и приводится гипотеза его происхождения со ссылкой на статью Н. Т. Ходиной «Отражение поверий, предрассудков, обычаев во фразеологии» (Вопросы структуры и семантики германских и романских языков. Воронеж, 1975. С. 106.): «Смысл его, возможно, восходит к обычаю жертвоприношений: в глубокой древности часто приносили в жертву детей, главным образом первенцев. Позднее приношение в жертву первенца заменилось пролитием нескольких капель его крови или же закланием молодого животного».

16 июля 2018
№ 292327
Добрый день! Я всегда считал, что жертва - это синоним слову "погибший". Но всё чаще слышу упоминание о жертвах, как о пострадавших. В словарях так и пишут, что жертвы это или пострадавшие или погибшие. Но корректно ли это? Ведь изначально жертва - от жертвоприношения, то есть однозначно убиение... Хотелось бы узнать ваше мнение. Заранее благодарен! Владимир.
ответ

Лучше использовать термины "пострадавшие" и "погибшие". Согласно толковому словарю, жертва - "тот, кто пострадал или погиб в результате какого-л. несчастья, стихийного бедствия, злого умысла, рокового стечения обстоятельств и т.п.". 

4 марта 2017
№ 294018
Здравствуйте, Хотелось бы узнать, как на самом деле по-русски правильно говорить о заключении брака между людьми одного пола. Девушка говорит, что она выходит замуж за мужчину. Мужчина женится на женщине. Но как-то нелепо звучит "девушка женилась на/вышла замуж за девушку"/"мужчина женился на/вышел замуж за мужчину". Какой из этих вариантов на самом деле правильный? Спасибо.
ответ

В русском языке нет слов, описывающих ситуацию однополого брака; глагол жениться и сочетание выйти замуж употребляются, когда речь идет о союзе мужчины и женщины. В приведенном Вами контексте можно использовать описательные конструкции: мужчины (женщины) заключили брак, вступили в брак, сочетались браком, создали семью.

3 августа 2017
№ 302017
На сайте BBC есть публикация - Борис Джонсон живет на Даунинг-стрит с незамужней женщиной. Кто она - и почему для британцев их статус не важен Ссылка - https://www.bbc.com/russian/features-49299510?ocid=socialflow_twitter " живет на Даунинг-стрит с незамужней женщиной» - звучит как-то неловко Что скажут редакторы Грамоты? Как можно узнать опубликован ли ответ на ваш вопрос?
ответ

Предложение построено вполне корректно.

При ответе на вопрос на почту приходит оповещение.

21 августа 2019
№ 231634
Пожалуйста, требуется срочно узнать правильное написание: название статьи "Совсем (не)страшное кино". Через ваш поисковик нашла, что если в значении "отнюдь не", то нужно писать раздельно. Но бог его знает, отнюдь там или не отнюдь... Основная мысль статьи - устройство домашнего кинотеатра. Обо всех подводных камнях и т.п. Как писать - ума не приложу. Помогите, пожалуйста, как можно скорее!!!
ответ
На наш взгляд, лучше писать раздельно.
22 октября 2007
№ 253147
Здравствуйте, уважаймая редакция. Мне интересно узнать, как можно характеризовать человека, относительно пословице "легко пришло, легко ушло". Было взято из английского контекста (You're so easy-come-easy-go!) буквально перевод будет - "ты такой человек, легко пришло, легко ушло!". Как именно можно назвать данный тип характера, а точнее человека. Заранее, большое спасибо! С уважением, Алексей.
ответ

Можно при переводе использовать прилагательное "ветреный".

19 мая 2009
№ 253254
Добрый день! Будьте добры, объясните правило склонения словосочетания "город и название города". Слово "город" склоняется, а в каких случаях склоняется название города? Меня интересует фраза "в городе Санкт-Петербург". Правильно ли говорить "в городе Санкт-Петербурге"? Также хотелось бы узнать, изменялось ли правило склонения данного словосочетания за последние годы? Заранее большое спасибо.
ответ
21 мая 2009
№ 219845
Добрый день. "Красавец-мужчина" пишется через дефис или нет? По правилам выходит, что раздельно. Но словари и справочники дают разные варианты. Так, например, орфографический словарь под редакцией Лопатина - через дефис. А в справочнике Розенталя - раздельно. Так как правильно? А также хотела узнать: моя напарница уверяет, что Розенталь "устарел" и на него не стоит опираться. Так ли это? Спасибо.
ответ
Ситуация сложная. Согласно официально действующим сейчас «Правилам русской орфографии и пунктуации» 1956 года, между определяемым словом и стоящим перед ним однословным приложением, которое может быть приравнено по значению к прилагательному, дефис не пишется: красавец мужчина (=красивый мужчина), старик отец (=старый отец). Такое написание предлагается и в справочниках Д. Э. Розенталя, которые полностью опираются на действующие правила. Но в академическом «Русском орфографическом словаре» РАН и вышедшем недавно из печати полном академическом справочнике «Правила русской орфографии и пунктуации» предлагается дефисное написание: старик-отец, красавица-дочка. Такое написание, хотя и вступает в противоречие с действующими правилами, тем не менее соответствует современной практике письма и более последовательно и логично отражает применение дефиса при написании сочетаний существительных.
Что касается справочников Д. Э. Розенталя, то они не то чтобы «устарели» - но они опираются на «Правила» 1956 года, а вот эти правила действительно устарели, прежде всего, за счет многочисленных изменений, произошедших за последние полвека в самом языке. Снять многие противоречия и устранить разнобой в рекомендациях справочников помогло бы официальное утверждение нового свода правил русского правописания, разработанного Орфографической комиссией РАН, но этот свод правил пока не принят, и неизвестно, когда это произойдет.
23 апреля 2007
№ 209430
Я хочу узнать о происхождении своей фамилии ЕВСИЕВИЧ!!! Сама я родом из города Минска (Беларусь)....но фамилия моя очень часто встречается и в России....а вернее на Руси. Я бы хотела узначь от чего она произошла,в каком году (по возможности)...и были ли ее представителями какие нибудь знатные роды!! P.S.Очень надеюсь на ответ.......зарение спасибо!!!
ответ

Обратитесь на сайт www.familii.ru.

10 ноября 2006
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше