Запятая в этих случаях не нужна.
Очевидно, речь идет об оформлении примечания переводчика. Примечания могут располагаться внутри текста (иней. – Прим. пер.) или внизу страницы. Подстрочные примечания, даже состоящие из одного слова, оформляются как предложения: начинаются с большой буквы и в конце ставится точка. Как правило, ведущее слово в примечании стоит в форме именительного падежа. После знака сноски ставится пробел.
Верно: ваши фамилия, имя и отчество.
Есть фиксация в терминологических и энциклопедических словарях.
Запятая не ставится (оборот с союзом как является сказуемым).
Верно: отлучиться из дома.
Правильно: одна из разновидностей.
Пишутся через дефис сложные слова с первой частью – буквенной или звуковой аббревиатурой. Верно: ИК-спектров, ИК-лазер. Однако если аббревиатура ИК относится не к слову, а к словосочетанию, дефис не ставится: ИК имульсные лазеры.
Правильно: отправить письмо ИП (индивидуальному предпринимателю) Иванову И. И.
Нет, выражение как из собачьего хвоста сито – фразеологизм. Фразеологизмы не обособляются.