№ 208172
Листая словарь Даля в статье "девственник" обнаружил такие слова "человек чистый, неподкупный, непродажный, с твёрдыми убеждениями, действующий и пишущий согласно своим убеждениям". Это одно из значения слова в 19 веке, ошибка (в этом сомневаюсь, т. к. есть пример применения слова) или есть какое-то ещё объяснение?
ответ
Да, это переносное значение слова "девственник", которое, видимо, было распространено в XIX веке.
26 октября 2006
№ 211489
Скажите, пожалуйста, как правильно назвать дату рождения человека, рожившегося в 19 веке "4(16).2.1878 родился Климов Алексей Филиппович". Он родился 4 февраля или 16 февраля, и в какой день отмечать его день рождения в 2007 году - 4 или 16 февраля? Спасибо.
Наталья
ответ
В данном случае имеется в виду старый и новый стиль. Читая, следует называть дату по старому и по новому стилю.
5 декабря 2006
№ 294313
Как правильно писать "нестрашно" в данном предложении и расставить запятые? (Первое предложение для контекста). А что делать, если я пропустил занятие? Не страшно, для того чтобы поехать в поездку вы должны посетить минимум 85% встреч.
ответ
Корректно: А что делать, если я пропустил занятие? Нестрашно: для того чтобы принять участие в поездке, вы должны посетить минимум 85% встреч.
27 августа 2017
№ 273437
Добрый день, скажите, пожалуйста, нужно ли ставить запятую в скобках в следующем предложении: "На основании изложенного (,) и на основании статей 15,16 Гражданского кодекса Российской Федерации:.... (и далее перечисляются действия, которые нужно совершить)"
ответ
Правильно без запятой. Нет оснований для ее постановки.
20 февраля 2014
№ 226386
Пример: оказано услуг на сумму 85 233(Восемьдесят пять тысяч двести тридцать три)рубля 23 копейки.
Вопрос: расшифровка суммы в скобках пишется с большой буквы? если нет то приведите пожалуйста правило которое это запрещает.
Заранее благодарна,
Светлана
ответ
Как правило, расшифровка в скобках пишется с большой буквы.
31 июля 2007
№ 279697
Добрый день! Помогите пожалуйста разрешить вопрос постановки запятых в данном предложении: В соответствии с актами сверки полученными от комитета по управлению имуществом администрации г. Москвы по договорам аренды земельных участков от 22.10.10 № 555 и 24.11.11 № 568 неверно отражена арендная плата в связи с чем прошу: 1. по договору аренды земельного участка от 22.10.10 № 555 считать верным следующие платежные поручения:
ответ
Рекомендуем заменить форму: плата неверно отражена... в договорах аренды (вместо по договорам аренды).
В этом случае корректная пунктуация:
В соответствии с актами сверки, полученными от Комитета по управлению имуществом администрации г. Москвы, в договорах аренды земельных участков от 22.10.10 № 555 и 24.11.11 № 568 неверно отражена арендная плата, в связи с чем прошу:
1) по договору аренды земельного участка от 22.10.10 № 555 считать верным следующие платежные поручения...
24 ноября 2014
№ 254113
К вопросу № 254030. Выражение «верховенство закона» — это попытка перевести на русский язык английское выражение rule of law, дословно «правление закона» или даже, извините за тавтологию, «правление права». Соответственно, выражение state based on the rule of law переводится как «правовое государство». Смысл верховенства закона в том, что нормы писаного права получают приоритет перед любыми другими (морально-этическими, религиозными и т.п.) нормами, равно как и перед интересами целесообразности, и обязательны к исполнению каждым в равной степени. Заменять выражение «верховенство закона», скажем, на «главенство закона», на мой взгляд, не стоит хотя бы по той причине, что именно в таком устойчивом варианте это выражение стало маркером для различий «свой-чужой» в общественно-политической сфере, оно широко используется как в русской, так и в переводной публицистике, и т. п.
ответ
В этом случае следует остановиться именно на синониме "верховенство", это наиболее удачный вариант.
8 июля 2009
№ 301604
Re: Вопрос № 301585 Почему во фразах "по истечении", "по окончании" и подобных считается, что слова "окончание", "истечение" имеют предложный (о ком-о чём), а не дательный падеж (кому-чему)? Ответ справочной службы русского языка Эти предлоги требуют родительного падежа (по истечении, по окончании чего). Вы не поняли вопроса. Какой падеж имеет слово "истечение" во фразе "по истечении/по истечению"?
ответ
Извините. Ответ исправлен.
20 июля 2019
№ 253147
Здравствуйте, уважаймая редакция. Мне интересно узнать, как можно характеризовать человека, относительно пословице "легко пришло, легко ушло". Было взято из английского контекста (You're so easy-come-easy-go!) буквально перевод будет - "ты такой человек, легко пришло, легко ушло!". Как именно можно назвать данный тип характера, а точнее человека. Заранее, большое спасибо! С уважением, Алексей.
ответ
Можно при переводе использовать прилагательное "ветреный".
19 мая 2009
№ 270896
Добрый день, уважаемые эксперты! Прошу ответить, вопрос крайне важен! Как сокращается в русском языке слово "карат"? Бриллиант в 2,11 карат? А если это относится к золоту? Спасибо заранее!
ответ
В счетной форме (т. е. в конструкциях с количественным значением) правильно: каратов и карат: 5 каратов и 5 карат.
Однако в рассматриваемом примере верно: 2,11 карата. Существительным управляет дробная часть: одиннадцать сотых карата.
12 сентября 2013