№ 204764
День добрый! Раньше, как мне кажется, считалось, что нельзя при переносе разделять (ст), суффикс (ск), а также отрывать от корня одну букву, тем более переносить гласную с мягким знаком. Теперь, оказывается, это можно делать? Скажите пожалуйста,какие существуют "криминальные" переносы, а также можно ли сложные слова переносить, отрывая один слог от первого и присоединяя его к другому слову (напр., желез-нодорожный). Спасибо.
ответ
7 сентября 2006
№ 311059
Здравствуйте, уважаемые коллеги. Хотелось бы услышать ваше мнение по вопросу возможности постановки тире в представленном тексте (переформулирование текста прошу не рассматривать). Цель употребления данного знака ‒ во-первых, сделать акцент на названии пищевых добавок, имеющихся в составе БАД. Тире помогает выделить их логически, отграничить от слов, которые поясняют нам, что обозначают эти названия (см. агенты антислеживающие, носитель, эмульгатор, антиокислитель). Во-вторых, если применяем тире, следовательно, допускаю предположить, что названия добавок выступают в функции приложения, поскольку имеет более конкретное значение (см. альфа-токоферол, например) в сравнении со значением определяемого слова (см. антиокислитель). Буду благодарна за ответ. ТЕКСТ: Состав: агенты антислеживающие ‒ магния стеарат и кремния диоксид аморфный, экстракт зеленого чая, носитель ‒ микрокристаллическая целлюлоза, агент антислеживающий ‒ кальциевая соль стеариновой кислоты, экстракт плодов витекса священного, эмульгатор ‒ полиоксиэтилен (20) сорбитан моноолеат (твин 80), антиокислитель ‒ альфа-токоферол.
ответ
Да, тире здесь помогает логически выделить названия пищевых добавок. Можно рекомендовать, кроме того, отделить названия каждого из компонентов точкой с запятой (чтобы, например, показать, что экстракт плодов витекса священного не поясняет термин кальциевая соль стеариновой кислоты, а представляет собой отдельный компонент): Состав: агенты антислеживающие ‒ магния стеарат и кремния диоксид аморфный; экстракт зеленого чая; носитель ‒ микрокристаллическая целлюлоза; агент антислеживающий ‒ кальциевая соль стеариновой кислоты; экстракт плодов витекса священного; эмульгатор ‒ полиоксиэтилен (20) сорбитан моноолеат (твин 80); антиокислитель ‒ альфа-токоферол.
18 сентября 2023
№ 273470
"Здесь твоего фото не хватает". Частица "не" в этом предложении со словом "хватает" пишется вместе или отдельно?
ответ
Не хватает всегда пишется раздельно.
23 февраля 2014
№ 274251
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно говорить: произвести демонтаж или провести демонтаж? И какой из этих глаголов правильно употреблять со словом "ремонт"?
ответ
Лучше сказать: демонтировать, отремонтировать.
1 апреля 2014
№ 274441
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, есть ли разница в написании поздравительного адреса: "К 95-летнему юбилею" и "К 95-летию со дня рождения".
ответ
Можно написать и так и так.
9 апреля 2014
№ 276516
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, расстановку знаков препинания в предложении: "Какие изменения произошли для клиентов(?)физических лиц в связи со сменой поставщика электроэнергии?"
ответ
Имеется в виду, что клиенты – физические лица? Тогда нужно поставить тире: Какие изменения произошли для клиентов – физических лиц в связи со сменой поставщика электроэнергии?
25 июля 2014
№ 276627
Добрый день. Знаки "больше" и "меньше" надо отбивать от цифр? >0,5 с или > 0,5 с?
ответ
Да, эти знаки отбивают от цифр.
30 июля 2014
№ 272660
Нужна ли в следующем предложении запятая после слова "глухие"? Люди, имеющие проблемы со слухом или глухие(,) обладают этим талантом с рождения.
ответ
13 января 2014
№ 278011
Скажите,пожалуйста,нужна ли запятая перед "И"? За многолетний добросовестный труд, высокий профессионализм и в связи с 45-летием со дня рождения.
ответ
16 сентября 2014
№ 267974
Добрый день, Грамота! Как склоняется фамилия Сетон-Томпсон (Э́рнест Се́тон-То́мпсон) и по какому правилу? Спасибо!
ответ
Следует склонять только вторую часть фамилии - Томпсон.
25 декабря 2012