№ 215655
где поставить ударение в слове "снастями"?
ответ
Предпочтительно: снастЯми, хотя некоторые словари допускают и вариант снАстями.
13 февраля 2007
№ 215457
Здравствуйте..
Как образуется прилагательное от слова Кузбасс? Пишут "Кузбасский". Если я правильно помню, Кузбасс состоит из двух слов "Кузнецк" и "бассейн", то есть две буквы "С" - от слова "бассейн". Получается, нужно писать с тремя "С"? :о)) Разъясните, пожалуйста, этот казус..
Спасибо
ответ
Все очень просто: три одинаковых согласных подряд в русском языке не пишутся. Поэтому правильно написание с двумя С. Аналогично слово рассориться пишется с двумя С, хотя образовано от ссориться с помощью приставки рас-.
11 февраля 2007
№ 215424
Скажите, пожалуйста, ставится ли точка в конце заголовка и считается ли заголовок предложением. Мы разошлись во мнениях с дочкой-первоклассницей, их учат в тетрадях по письму точку ставить, хотя в учебниках по чтению точки в конце заголовка нет.
Спасибо.
ответ
См. ответ № 212794 . В начальных классах часто требуют ставить точку после заголовка вопреки правилам, чтобы закрепить правило о точке, восклицательном или вопросительном знаке в конце предложения.
9 февраля 2007
№ 215361
В сочерании "несмотря на то что" (в значении хотя) нужна ли запятая перед что?
ответ
Сложный союз несмотря на то что может распадаться на две части (запятая ставится) в зависимости от смысла и интонации и других условий.
9 февраля 2007
№ 215405
Здравствуйте, возник спор, хотя и не принципиальный, но хотелось бы знать."Ответственность и целеустремлённость в достижении необходимого результата, высокая работоспособность, точность и быстрота - вот основные характеристики Татьяны (такие) как главного бухгалтера." В этом предложении пишем слово "такие" или оно лишнее?
Спасибо.
ответ
Если имеется в виду, что Татьяна -- главный бухгалтер и её профессиональные качества такие-то, то слово такие не нужно.
9 февраля 2007
№ 215325
Какой знак препинания должен стоять (и почему) в следующем предложении: Хотя и есть возможность самим выращивать летом на огороде овощи, а именно: огурцы, помидоры, морковь (?) люди предпочитают покупать готовое на рынке. Спасибо!
ответ
Если по условиям контекста после однородных членов, стоящих после общающего слова и не заканчивающих предложение, требуется запятая, то ставится либо запятая, либо запятая и тире: Хотя и есть возможность самим выращивать летом на огороде овощи, а именно: огурцы, помидоры, морковь, люди предпочитают покупать готовое на рынке или Хотя и есть возможность самим выращивать летом на огороде овощи, а именно: огурцы, помидоры, морковь, -- люди предпочитают покупать готовое на рынке.
9 февраля 2007
№ 215264
Уважаемые специалисты, корректно ли выражение "на описываемом совещании"? Хотя толковый словарь Кузнецова приводит глагол "описывать" в двух значениях и вроде бы такая форма правильно употреблена, но как-то не очень... Как вы считаете? Надеюсь на быстрый ответ. Спасибо.
ответ
Считаем возможными варианты: на этом совещании; на совещании, о котором идет речь.
7 февраля 2007
№ 215042
В каких случаях слово "например" выделяется запятой с двух сторон, а в каких только с одной? Верно ли стоят знаки: "Хотя вопросов задают много, например, о зарплате, на них нет ответа"?
ответ
Например выделяется в приведенном примере вместе с оборотом, в начале которого стоит: Хотя вопросов задают много, например о зарплате, на них нет ответа.
6 февраля 2007
№ 214819
К вопросу 214353. Возможно, автор вопроса имел в виду балюстраду. Хотя, собственно, балюстрада - это ограждение, но так же называется, скорее всего, и сам помост. Во всяком случае, я не раз встречала в литературе именно такое употребление этого слова.
ответ
Большое спасибо за дополнение!
2 февраля 2007
№ 214881
Допустим ли "неологизм"?
Необходимое пояснение: я представляю опредленный круг людей, занимающихся танцевальным спортом, а именно, тех, кто выступает на турнирах в категории "старше 35 лет". Вот о НАЗВАНИИ для этой категории и пойдет речь. Вопрос этот возник на одном интернет-форуме, посвященном танцам, и я сразу процитирую здесь мой ответ, из которого вы поймете суть вопроса:
1. Русский язык согласно Лопатину имеет только слово "сеньор" в значениях "феодал" и "обращение в Испании" (от себя добавлю: и в Италии тоже, более того, в дальнейшем буду ориентироваться именно на итальянский, как мне знакомый язык) -- см. www.gramota.ru
2. Английское наименование возрастной группы -- "Seniors", причем с ударением на первом слоге.
3. Итальянское "signor" и "signora" (вот тут произношение точно совпадает с русским правописанием, то есть именно "НЬ", подозреваю, что так же обстоит дело и с испанским) -- НЕ означают возрастную группу, а только обозначение или обращение к человеку. Более того, на соревнованиях в Италии для обозначения возрастной группы используется ее АНГЛИЙСКОЕ наименование.
Выводы мои отсюда весьма противоречивы: с точки зрения "чистой" орфографиии русского языка следует писать "сеНЬоры". Но, учитывая специфику применения термина (в НЕсловарном его значении) и для разделения смысла я считаю более правильным использования "нелитературной" формы, т.е. "сеНИоры". Собственно сам так и пишу. Хотя... брать мои слова за основу, может быть, и не стоит... не работаю я в ИРЯПе...
Так вот вопрос: как все-таки правильно, учитывая, что речь идет о наименовании специфической возрастной группы (кстати не только в танцевальном спорте, но и в некоторых других, хотя в танцевальном -- в наибольшей степени)
ответ
Так как словарной фиксации нет, а частотность употребления вариантов сеньор и сениор в соответствующем значении примерно одинаковая, выбор написания остаётся за Вами.
1 февраля 2007