Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 274889
Здравствуйте. Почему в большинстве случаев в ответах представителей вашего портала слова "и так, и так" встречаются без запятой, а со знаком лишь в паре мест?
ответ
Такое написание соответствует правилам письма.
23 апреля 2014
№ 293576
Уважаемая «Грамота»! Подскажите, пожалуйста, как правильно: «В водяном парЕ» или «В водяном парУ»? Предложение звучит так (речь о хим. процессе): «В водяном пару магний горит еще ярче» Спасибо!
ответ
Верно: в водяном пару.
29 июня 2017
№ 259739
Здравствуйте. В тексте песни "Сынок" группы Чай Вдвоем есть такие слова: "Глаза похожи на папу". Разрешите наш спор. Грамотно ли это выражение? Егорочкин Виктор
ответ
Нет, фраза некорректна.
30 марта 2010
№ 212186
Здравствуйте! Подскажите пожалуйста, является ли человек, изучающий английский язык в России и прилично его знающий (скажем, выпускник инъяза или языковой гимназии), билингвом? Именно в паре рус-англ?
Большое спасибо!
ответ
Билингв -- тот, кому свойственно равное знание двух языков и пользование ими. Скорее всего, выпускник иняза билингвом являться не будет.
12 декабря 2006
№ 327874
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, как правильно сказать: "пара по английскому языку" или "пара английского языка"? Речь идет о паре как об уроке, только в ВУЗе.
Заранее спасибо за ответ!
ответ
Оба варианта возможны.
14 ноября 2025
№ 266114
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как правильно: "папка для пастелЕЙ" или "папка для пастелИ"? Имеется в виду папка, где хранятся рисунки.
ответ
Может быть, так и написать: папка для рисунков?
14 августа 2012
№ 283233
Добрый день! Склоняется ли название государства Папуа – Новая Гвинея, например, достопримечательности Папуа – Новая(ой) Гвинея(и)? Спасибо.
ответ
Да, вторая часть названия склоняется. Правильно: достопримечательности Папуа – Новой Гвинеи.
21 июля 2015
№ 300977
Предлог "от" пишется в "шапке" заявления
ответ
В современной практике делового письма, как правило, предлог используется.
9 июня 2019
№ 239360
как переноситься слово "платье"?
ответ
Единственно возможный вариант переноса: пла-тье.
15 апреля 2008
№ 233247
Здавствуйте! У меня следующий вопрос: в "Рамзаева Т.Г. Русский язык: Учеб. для 3 кл. четырехлет. нач. шк. - 6-е изд., стереотип. - М.: Дрофа, 2001. - 256с.: ил.", упражнение №225 стр. №85 содержит следующе задание: "Подбери к данным словам однокоренные слова, которые обозначают признак предмета.". Приводится пример: "скользить - скользкий,", далее следует само задание: "робеть - ..., резать - ..., гладить - ..., редеть - ... .".
Дочь спрашивает: "папа, скажи, как мне поступить со словом робеть?" Я почитал задание и удивился. С моей, не профессиональной точки зрения, пример который приведен в учебнике не соответствует самому заданию, или задание не подходит к примеру, так как слово "скользкий" не является признаком предмета (не обозначает его) слова "скользить". В случае, если пример в задании адекватен, то задание предполагает выполнение его по аналогии в соответствии с приведенным примером: робеть - робкий, резать - резкий и т.д. С моей точки зрения, эти слова не способны обозначать признаки предметов, приведенных в задании глаголов. Так, например, как я полагаю, слово "резкий" вовсе не является признаком предмета.
Языковое чутьё подсказывает, что правельнее было бы - скользкий - тот по которому можно скользить(не знаю такого слова в русском), робеть - робеющий, т.е. тот, признаком которого является "робение", резать - "резабильный", (такого, конечно, тоже нет), т.е. то, что можно резать, и все в этом роде.
Специалисты, помогите узнать правду! :)
Заранее спаибо, Александр Р.
ответ
Задание составлено верно. Имеется в виду следующее: «Подбери к глаголам однокоренные прилагательные». Слово прилагательные заменено на слова, которые обозначают признак предмета (это школьное определение прилагательного). Глаголы же обозначают не предмет, а действие. Слово скользкий -- это прилагательное, однокореное глаголу скользить; прилагательное робкий -- однокоренное глаголу робеть и т. д.
25 ноября 2007