№ 202346
Правильно ли: на улицах Садовая-Каретная и Малая Сухаревская, между Садовым и Бульварным кольцом, Садовое и Бульварное кольцо?
ответ
На улицах Садовая-Каретная и Малая Сухаревская, между Садовым и Бульварным кольцом -- правильно.
2 августа 2006
№ 200941
Скажите, как правильно склоняется фамилия в сочетании:
тренинг Аллы и Олега Андрийчук(ов)?
ответ
Правильно: тренинг Аллы и Олега Андрийчук.
12 июля 2006
№ 212255
В стандарте проходные баллы отмечаются буквами от A до D, а непроходной – буквой F. Верно ли написано "непроходной"?
ответ
Слитное написание корректно.
15 декабря 2006
№ 211423
Здравствуйте, очень срочно требуется ваша помощь!!!
Баллы от 3 до 1 в порядке ухудшения качества учитываются как проходные, а 0 – как не проходной. Проходные баллы отмечаются буквами от A до С, а не проходной – буквой F.
Правильно ли написано "не проходной"?
ответ
Предпочтительно слитное написание: непроходной.
4 декабря 2006
№ 211318
Здравствуйте, очень срочно требуется ваша помощь!!!
Баллы от 3 до 1 в порядке ухудшения качества учитываются как проходные, а 0 – как не проходной. Проходные баллы отмечаются буквами от A до С, а не проходной – буквой F.
Правильно ли написано "не проходной"?
ответ
Предпочтительно слитное написание.
4 декабря 2006
№ 258807
Подскажите, пожалуйста, нужен ли мягкий знак в конце сокращённых женских имён, например, Ириш(?), Катюш(?), Мариш(?) и т.п.??? Спасибо!!!
ответ
Мягкий знак не пишется: Ириш, Катюш, Мариш.
9 марта 2010
№ 208409
Подскажите пожалуйста, как правильно склонять фамилию Пугачёва в родительном падеже? Как правильно, "дом Аллы Пугачёвой", или "дом Аллы Пугачёвы"? И к какому склонению относятся фамилии оканчивающиеся на а/я?
Заранее спасибо.
ответ
Правильно: дом Аллы Пугачёвой. Эта фамилия склоняется как прилагательное.
28 октября 2006
№ 309631
Уважаемая редакция! Перевожу на русский язык статью из американского журнала за 1924 г., опубликованную по результатам научных исследований В.К. Арсеньева о малых народностях Дальнего Востока (гиляки, гольды, ламуты и айну). При переводе требуется употребить такие выражения: мужчина-гольд, женщина-гольд, мужчина-ламут, женщина-ламут и т.д. Согласно параграфу 79 (1) Правил 1956 г. во всех них вроде бы надо использовать дефис. С другой стороны, где-то опять же на вашем сайте я выкопал, что если первая часть выражения отрражает род, а вторая - более узкий вид, то тогда дефис не нужен (мужчина айну, женщина ламутянка и т.д.). Помогите, пожалуйста, разобраться. И кстати, можно ли сказать "ламутянка" вместо "женщина-ламут"? Заранее спасибо и с наилучшими пожеланиями. Д-р С. Балякин, Апельсиновая долина, Калифорния, США.
ответ
Правильнее было бы сказать гольд и гольдка, ламут и ламутка, эти слова есть в словарях. Варианты мужчина-гольд, женщина-гольд, мужчина-ламут, женщина-ламут выглядят странно, но их стоит писать с дефисами.
17 мая 2022
№ 287596
Добрый день. Скажите, пожалуйста, в названии книги Брежнева "Малая з(З)емля" слово "земля" пишется с прописной или со строчной? Спасибо. Мария
ответ
Современные словари русского языка рекомендуют писать оба слова в названии плацдарма под Новороссийском с большой буквы: Малая Земля (см., например: Лопатин В. В., Нечаева И. В., Чельцова Л. К. Прописная или строчная? Орфографический словарь. М., 2011). Но в книге Брежнева (и в названии, и в тексте) слово земля написано с маленькой буквы: Сегодня мне хочется рассказать о сравнительно небольшом участке войны, который солдаты и моряки назвали Малой землей. Корректно сохранять такое написание, если речь идет о книге.
25 марта 2016
№ 306495
Здравствуйте. В названии статьи "Главный тренер по биатлону о Дмитрии Малышко" меня привело в недоумение слово "Дмитрии". Оно здесь употреблено верно? А то автор статьи дала мне ссылку, где в склонении действительно в предложном падеже слово пишется с двумя ИИ, мне кажется должно быть "...о Дмитрие Малышко"
ответ
О Дмитрии - правильно. Слова мужского рода на -ий имеют в предложном падеже окончание и, а не е.
2 сентября 2020