Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 240742
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как правильно сказать: такие, как мы есть или такие, какие мы есть... Заранее благодарна!
ответ
Корректно: такие, как мы и такие, какие мы есть.
16 мая 2008
№ 312601
Нужна ли запятая после слова "питание" в предложении: "Спортивно-оздоровительные мероприятия проводятся во время перерыва на отдых и питание и по окончании рабочего дня."?
ответ
Запятая не нужна. Союз и соединяет два обстоятельства с производными предлогами во время и по окончании.
23 декабря 2023
№ 288473
Здравствуйте! Предложение: "Обладателями кубков, медалей, дипломов стали более трех десятков юных пожарных". Корректна ли формулировка "стали более трех десятков"?
ответ
Ошибки нет.
18 мая 2016
№ 229530
Нужна ли запятая после слова "такие" в следующем предложении:
Появляются симптомы общей интоксикации - такие, как головная боль, недомогание...
ответ
Запятая перед как не требуется. Вместо тире лучше поставить запятую: Появляются симптомы общей интоксикации, такие как головная боль, недомогание...
19 сентября 2007
№ 214988
Какие нужно использовать кавычки в тексте — «такие» или "такие". Где какие минусы и тире применять: (-) короткий, (–) средний, (—) длинный.
ответ
5 февраля 2007
№ 214881
Допустим ли "неологизм"?
Необходимое пояснение: я представляю опредленный круг людей, занимающихся танцевальным спортом, а именно, тех, кто выступает на турнирах в категории "старше 35 лет". Вот о НАЗВАНИИ для этой категории и пойдет речь. Вопрос этот возник на одном интернет-форуме, посвященном танцам, и я сразу процитирую здесь мой ответ, из которого вы поймете суть вопроса:
1. Русский язык согласно Лопатину имеет только слово "сеньор" в значениях "феодал" и "обращение в Испании" (от себя добавлю: и в Италии тоже, более того, в дальнейшем буду ориентироваться именно на итальянский, как мне знакомый язык) -- см. www.gramota.ru
2. Английское наименование возрастной группы -- "Seniors", причем с ударением на первом слоге.
3. Итальянское "signor" и "signora" (вот тут произношение точно совпадает с русским правописанием, то есть именно "НЬ", подозреваю, что так же обстоит дело и с испанским) -- НЕ означают возрастную группу, а только обозначение или обращение к человеку. Более того, на соревнованиях в Италии для обозначения возрастной группы используется ее АНГЛИЙСКОЕ наименование.
Выводы мои отсюда весьма противоречивы: с точки зрения "чистой" орфографиии русского языка следует писать "сеНЬоры". Но, учитывая специфику применения термина (в НЕсловарном его значении) и для разделения смысла я считаю более правильным использования "нелитературной" формы, т.е. "сеНИоры". Собственно сам так и пишу. Хотя... брать мои слова за основу, может быть, и не стоит... не работаю я в ИРЯПе...
Так вот вопрос: как все-таки правильно, учитывая, что речь идет о наименовании специфической возрастной группы (кстати не только в танцевальном спорте, но и в некоторых других, хотя в танцевальном -- в наибольшей степени)
ответ
Так как словарной фиксации нет, а частотность употребления вариантов сеньор и сениор в соответствующем значении примерно одинаковая, выбор написания остаётся за Вами.
1 февраля 2007
№ 300019
Нужна ли запятая во фразе "девочки такие девочки"?
ответ
Уместно тире: Девочки - такие девочки.
23 марта 2019
№ 298744
Здравствуйте, как пишутся такие должности? врач – стоматолог-хирург-имплантолог Спасибо!
ответ
См. вопрос 284652.
21 ноября 2018