Да, это слово с недавнего времени используется в русском языке (без каких-либо пояснительных слов) как формула прощания. О ее происхождении пишет известный лингвист М. А. Кронгауз в книге «Русский язык на грани нервного срыва»: Под влиянием английского языка в русском появилось еще несколько вежливых формул. Наиболее прижилось, пожалуй, прощание «увидимся!». Многие вообще считают его исконно русским. Однако это не так. В русском такое слово, конечно, существовало, но оно никогда не завершало беседу. В отличие от английского «see you!», калькой которого оно является.
Нужно, если в кавычки заключается предложение целиком. Если предложение цитируется не с начала, то прописная буква не нужна.
Это обстоятельство (в знач. "в таком случае").
В первом предложении можно поставить тире или запятую. Во втором предложении дополнительные знаки препинания не требуются.
Запятая нужна.
Дело в том, что ё всегда ударная. Т. к. в слове не может быть двух ударений (мы сейчас не говорим о сложносоставных словах, о словах с основным и побочным ударением), в нем не может быть и двух ё. Две буквы ё в одном слове возможны при передаче средствами русского письма иностранных имен собственных.
Слово торт в русском языке известно с начала XVIII века, при этом оно имело более широкое значение, чем сейчас (были возможны сочетания торт мясной, торт с кроликом, т. е. торт значило вообще 'пирог'). Слово торт итальянское по происхождению: torta 'сладкий пирог', это значение развилось из значения 'нечто скрученное', ср. torto 'кривой, извилистый'. Из итальянского торт пришло и в другие европейские языки, в том числе и в русский (возможно, не непосредственно из итальянского, а через голландское посредство).
Слово тортеллини образовано в итальянском языке от того же корень tort- со значением 'нечто скрученное'.
В разговорной речи такое употребление возможно (по аналогии с "руки заходятся от холода" = немеют).
Верно: уязвимый для санкций. Нужно обращаться к словарям грамматического управления.
Правильно: Меня зовут Михаил, и я врач. И по образованию, и по призванию. Первое предложение сложносочиненное (две грамматические основы), запятая ставится между его частями. Во втором предложении запятая ставится перед повторяющимся союзом.