Зачинщик - обычно о том, кто начинает что-то неблаговидное: зачинщик драки, но не зачинатель драки.
Для Вашего случая рекомендаций в правилах орфографии и пунктуации нет. Справочники для издателей рекомендуют иностранные названия передавать средствами русской графики — транскрибировать, транслитерировать или переводить. Однако, на наш взгляд, в тексте программы по иностранному языку, адресованной исключительно специалистам, возможно написание тем на соответствующем иностранном языке. Если адресат программы шире, то название можно дублировать: давать и на иностранном языке, и в переводе. Обычно названия, набранные латиницей, кавычками не выделяются, так как латиница — достаточно сильное средство выделения в кириллическом тексте. Полагаем, что исключение могут составить те случаи, когда без кавычек границы названия неясны и когда нужно оформление названий сделать единообразным.
Первый и третий пример написаны правильно. У составных порядковых числительных (знаменатель дроби) склоняется только последнее слово.
Во втором примере следует рассматривать знаменатель дроби как сложное слово на -тысячный. Количественные числительные, образующие первую часть подобных слов, имеют форму родительного падежа: десять восьмисотпятидесятисемитысячных. Написание в этом случае слитное.
Фраза возможна, если контекст располагает к иронии, языковой игре.
Если кролик - основной компонент блюда, верно: рагу из кролика.
Междометие подумаешь, выражающее иронию, насмешку или пренебрежение, выделяется запятыми или тире.
Кавычки возможны как показатель иронии, других оснований для их использования здесь нет.
Здесь сравнительный оборот что родник без воды играет роль сказуемого, поэтому запятая не ставится.
Правильно: шофер. В качестве языковой игры, для выражения иронии возможны остальные варианты. Можно дополнить этот ряд словом шофересса.
Увы, ни иронии, ни оснований для столь необычного употребления слова дебют (даже в самой неформальной обстановке) не находим.