№ 275001
Нужен ли дефис: крымско-готский язык?
ответ
29 апреля 2014
№ 212136
Склоняется ли название языка идиш?
ответ
Да, это слово склоняется: идиш, идиша, идишу и т. д.
14 декабря 2006
№ 227896
Существует ли в русском языке слово "копируемость" (с словарях не нашел, программа проверки орфографии "ругается")? Если не существует или не используется, то каким словом его можно заменить?
ответ
Слово не отмечено в словарях, но его можно образовать от глагола "копировать". В каком контексте и в каком значении Вы хотите употребить это слово?
24 августа 2007
№ 270663
Как писать слова в несколько столбиков в тетраде по русскому языку (с заглавной буквы или со строчной). Дайте ответ в указанием правил русского языка.спасибо
ответ
Слова "в столбик" пишутся строчными буквами (с прописной пишутся имена собственные).
27 августа 2013
№ 267806
Почему после слова "Язык" не ставится занятая? Культура речи начинается там, где язык как бы предлагает выбор для кодификации, и выбор этот далеко не однозначен.
ответ
В этом предложении нет сравнительного оборота и других конструкций, которые требовали бы постановки запятой.
14 декабря 2012
№ 220965
Здравствуйте!!
Подскажите, пожалуйста, в выражении "за сим кланяюсь" нужны какие-либо знаки препинания? Напр., "за сим, кланяюсь".
И еще возможно ли в русском языке употребление слова "касаемо".
ответ
Верное написание: засим кланяюсь. Слово касаемо есть, однако оно отмечено в словарях как народно-разговорное, в официальной, деловой речи его употреблять не следует.
11 мая 2007
№ 226366
Корректно ли использовать слово "инновации", отсутствующее в словарях современного русского языка? Какие слова можно использовать вместо него?
ответ
31 июля 2007
№ 237079
Как управляется глагол УДОСТОИТЬ, УДОСТАИВАТЬ? - "Правительство изготовило памятные медали и удостоило их русских моряков" или "удостоило ими русских моряков" Благодарю заранее за ответ
ответ
Верно: удостоить кого-что чего. Предложение лучше перестроить.
21 февраля 2008
№ 218027
Это были вопросы из местной газеты для любитетелей русского языка. Ответил почти на все вопросы кроме этих. Интересно было бы узнать ответы на эти вопросы, просто для себя, для общего развития. Я люблю всяческие задания, особенно если они по русскому языку.
Если сочтете нужным ответьте пожалуйста.
ответ
Ответили Вам. См. ответ №
218012.
23 марта 2007
№ 327363
Есть у нас такое правило, что, за исключением отдельных корней, в корнях после согласных пишется Е, а не Э. Но почему тогда во многих заимствованиях из японского языка, которые еще не адаптировались под русский язык, в корнях именно Э, а не Е? Ладно, если бы это объяснялось необходимостью нахождения взаимно-однозначного соответствия между слогами японской каны и совокупностью букв русского алфавита (возможно, через латиницу), но ведь система Поливанова вообще не содержит слогов с буквой Е, а только с буквой Э! И все же ряд слов (в том числе имён собственных) имеют в корне Е, а не Э. Почему так и чем они настолько "существенно" отличаются от других заимствований из японского?
ответ
Надеемся, что мы верно поняли Ваш вопрос о правилах употребления буквы э в современном русском письме. Едва ли есть какие-то особенности ее употребления применительно именно к заимствованиям из японского языка. История буквы э в русском алфавите весьма непроста. Написание е после твердых согласных, парных по твердости-мягкости, в заимствованиях типа тире, модель (вместо *тирэ, *модэль) и др. (то есть написание смягчающей буквы е в заимствованных словах после парных по твердости-мягкости согласных в тех случаях, когда они обозначают твердый согласный звук) само по себе является нарушением слогового принципа графики. Для читающего это нередко становится причиной орфоэпических трудностей: как произносить — О[д'э]сса или О[дэ]сса, эс[т'э]тика или эс[тэ]тика, б[р'э]нд или б[рэ]нд?
Еще в 1930-е годы академик Л. В. Щерба замечал, что «прямо преступно не пользоваться всеми возможными в русской графике средствами для указания правильного произношения». Однако при этом возникала бы иная проблема: что делать по мере обрусевания заимствованных слов, при котором твердые согласные перед э заменяются мягкими (ведь согласный перед орфографическим е остается твердым, как правило, лишь в таких заимствованных словах, которые еще не стали общеупотребительными или сохраняют принадлежность к научному или высокому стилю речи: наши бабушки говорили му[зэ]й, наши мамы — к[рэ]м, а теперь эти слова произносятся в соответствии с написанием), — снова корректировать написание таких слов, меняя при их обрусевании э на е? Это показалось невыгодным, и правилами 1956 года было утверждено написание буквы э после твердых согласных лишь в трех нарицательных существительных (мэр, пэр, сэр), а также в именах собственных. Таким образом, написание буквы е в подобных случаях учитывает изменение произношения слова в будущем и является более практичным. Однако с конца ХХ века написание новых заимствований с буквой э проникает в печать всё чаще и чаще, поскольку это зачастую единственный способ подсказать читателю произношение таких слов. Написание с э сохраняется до тех пор, пока слово еще недостаточно хорошо освоено языком и осознается как явно иноязычное.
1 ноября 2025