Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 225003
К какой части речи относится слово "откуда"? В словарях и учебниках оно порой определяется как наречие или как относительное местоимение.
ответ
Можно назвать это слово местоименным наречием. Это будет вернее всего.
10 июля 2007
№ 225101
как правильно: накачено азота, или накачано азота
ответ
От глаг. "накачать" - накачано. От глаг. "накатить" - накачено.
11 июля 2007
№ 316717
Добрый день! "Я тихо вернул ему дневник, одел ему на шею ключ и залез в постель." Правильно ли здесь употреблено слово "одеть"? Или надеть корректнее
ответ
В данном случае правильно будет употребить глагол «надеть».
8 сентября 2024
№ 237962
Скажите, пожалуйста, как пишется слово: без ценная
ответ
Предлагаем проверять написание слов в нашем электронном орфографическом словаре (набрать бе*ценный).
11 марта 2008
№ 278313
как говорить правильно:надеть НА низ юбку, или В низ юбку.
ответ
Сложно сказать без контекста, но, скорее всего, верно: надеть вниз юбку.
29 сентября 2014
№ 236244
БОЛЬШОЕ спасибо за предыдущий ответ! Скажите, пожалуйста, как правильно ставить ударение укрАинский или украИнский?
ответ
Предлагаем воспользоваться нашими электронными словарями (набрать слово в окне «Проверка слова»).
7 февраля 2008
№ 251770
как правильно "надеть юбку" или "одеть юбку". Знаю что все классики (Ожегов, Даль, Розенталь) придерживаются мнения что надеть вещь и одеть кого-то, но наткнулась на такую трактовку: http://odel-nadel.narod.ru/ и что-то засомневалась
ответ
К сожалению, верной такую трактовку считать нельзя. Правильно только: надеть юбку.
18 февраля 2009
№ 239338
Извините,пожалуйста, я забыла пишется ли деффис в слове "по русски".
ответ
Пишется. Правописание можно проверять в окне «Проверка слова» (набрать, например, порусски).
15 апреля 2008
№ 242480
Здравствуйте, Уважаемые!) Скажите пожалуйста, как пишется правильно мерч еа ндайзер? Спасибо.)
ответ
Написание слов можно проверять в наших электронных словарях (набрать, например, мерч*зер).
25 июня 2008
№ 243547
Почему "русский язык" -> "російська мова" (не "руська мова"), ведь "російський" означает "относящийся к России"? Тогда, например, "канадский язык". Является ли общепринятый перевод верным? Анализ этимологии слов по отдельности, на мой взгляд, в пользу "руська мова".
ответ
На наш взгляд, это вопрос лучше задать справочной службе украинского языка.
18 июля 2008