№ 245162
Здравствуйте! В выражении "лицом, не допустивш*м на территорию другое лицо" слово "допустивш*м" пишется через "и" или через "е"? P.S. Почему при проверке слова после нажатия кнопки "проверить" ничего не происходит? Спасибо. С уважением, Вадим М.
ответ
Правильно: лицом (какИМ), не допустившИМ.
"Проверка слова" должна работать. В форме проверки указывайте слово в его начальной форме.
28 августа 2008
№ 250313
Еще раз спасибо за ответы! У меня еще такой вопрос. Если речь идет об ударе, который наносится ногой, то можно ли выразиться так: "Он выбил дверь ударом ногой"? Либо же верен вариант "Он выбил дверь ударом ноги"? Или оба варианта правомерны? Спасибо.
ответ
Предпочтительно: ...ударом ноги.
13 января 2009
№ 280584
Здравствуйте! У меня на работе все поголовно ставят ударение понялИ (на последний слог). Для меня это несколько дико, ведь до этого я знала единственный возможный вариант ударения в этом слове. Подскажите, может, что-то изменилось, ведь не могут же все говорить неправильно? Спасибо большое за Ваш ответ!
ответ
Норма русского языка: поняли. Но мы не уверены, что распространенный у Вас на работе вариант – именно ошибка (незнание нормы). Можно предположить, что кто-то один употребил это слово с ударением на последнем слоге в шутку (или оговорился), а другие включились в языковую игру.
23 января 2015
№ 265147
Добрый день! Пожалуйста, подскажите, в каком падеже пишется слово баскетбол после тире в следующем предложении, стоит ли ставить тире, либо поставить слово баскетбол в скобки в именительном падеже?: Показана целесообразность использования игрового вида спорта – баскетбола и применения в дополнительных занятиях учебно-тренировочных модулей с игровой и соревновательной направленностью.
ответ
Корректно: Показана целесообразность использования игрового вида спорта (баскетбола)...
18 декабря 2010
№ 220560
В случае нарушения сроков поставки, сроков предоставления счетов-фактур Поставщик уплачивает Покупателю пени в размере 0,1% от стоимости не поставленной в срок партии товара либо от суммы не выставленного счета-фактуры соответственно за каждый день просрочки, но не более 5% всего.
Есть ли ошибки в этом предложении?
ответ
Возможно, имеется в виду представление счетов-фактур. Знак процента следует отбивать от цифры. В остальном предложение написано верно.
4 мая 2007
№ 316447
Нанести/получить удар в голову – всегда ли это фронтальная, лицевая часть головы? Нанести/получить удар по голове – всегда ли это верхняя (темя) либо задняя (затылок) часть? А если неизвестно и/или неважно, в какую именно часть нанесен удар, то какой вариант предпочесть или здесь возможны оба? Спасибо.
ответ
Возможны оба варианта. Все детали следует описывать отдельно, дополнительно.
26 августа 2024
№ 318950
Добрый день! Рассказывала об аудиокниге, и задумалась о том, каким будет феминитив (?) для слова "чтец" и есть ли он вообще? И для других подобных слов с суффиксом "-ец" (вроде "творец", "гонец", "жнец", "делец"), называющих одушевлённое лицо по действию? Если да, то способ образования женского рода универсальный?
ответ
Слово "чтец" имеет феминитив "чтица".
12 ноября 2024
№ 318009
Если кавычками обозначается что это именно мысли, а не речь, то точка всеравно снаружи ставится? Если это идёт как реплики персонажей (театра, кино или ещё чего-то подобного).
Говорю без кавычек любым количеством предложений. Тут и так понятно.
«Думаю в кавычках лобым числом предложений. Тут уже не понять.»
ответ
Точка в любом случае ставится за закрывающей кавычкой: «Думаю в кавычках любым числом предложений. Тут уже не понять».
18 октября 2024
№ 316942
Подскажите, пожалуйста: как правильнее будет обозначить в цитате пропуск одного и более слов (включая пропуск нескольких предложений и/или абзацев): следует ли всегда обозначать пропуск многоточием, либо же следует разделять пропуск отдельных слов и целых предложений (и первое обозначать многоточием, а второе — многоточием в угловых скобках)?
ответ
Согласно правилам пропуск несколькольких слов в предложении обозначается многоточием, а тогда как многоточие в угловых скобках заменяет текст из одного или нескольких предложений, опущенный при цитировании. Например:
| В источнике: |
Правильно в цитате: |
А поэзия, прости господи, должна быть
глуповата. |
«А поэзия... должна быть глуповата», —
писал Пушкин. |
| Неправильно в цитате: |
«А поэзия..., должна быть...»;
«А поэзия.., должна быть...»;
«А поэзия,., должна быть...» |
Многоточие в угловых скобках
1. Сочетается с точкой, если предшествующее предложение цитаты приводится целиком, и с многоточием, если в конце предшествующего предложения цитаты или начале последующего предложения опущены слова. Напр.:
Полное предложение цитаты. <…> Полное предложение цитаты.
Предложение цитаты с опущенными в конце словами (последним словом)… <…> …Предложение цитаты с опущенными начальными словами (первым словом).
2. Выделяется в самостоятельный абзац, если им заменяется абзац между абзацами цитируемого текста. Напр.:
Первый абзац цитируемого текста.
<…>
Третий абзац цитируемого текста.
3. Ставится в начале и (или) конце абзаца цитируемого текста, если опущены предложения в начале и (или) конце этого абзаца. Напр.:
Первый абзац цитируемого текста.
<...> Второй абзац цитируемого текста с опущенным начальным и конечным предложением. <...>
Третий абзац цитируемого текста.
14 сентября 2024
№ 208260
Вопрос № 208197
У нас разгорелся спор по поводу фразы: "Феня спустилась к реке, умыла лицо, руки, ноги." Получается, что Феня "умыла ноги". Допустимо ли так писать в современной литературе?
Владимир Генрихович
--------------------------------------------------------------------------------
Ответ справочной службы русского языка
Умыть - вымыть кому-л. лицо, руки и т. п., поэтому фраза умыла ноги корректна.
Извините, но вы ведь пишете:
"Умыть - вымыть КОМУ-Л. лицо, руки и т. п., ..."
КОМУ-ЛИБО, но не самому себе! Речь же у нас идет о том, что героиня "умыла ноги" самой себе.
Прочтите, пожалуйста еще раз начальную фразу.
Можно ли "умыть ноги" самому себе? Вот в чем вопрос.
Подчеркну, что в поисковых системах Интернета, данная фраза встречается лишь в произведенииях евангельского и библейского характера, где, например, Христос "умыл ноги", своим ученикам, но не самому себе.
Сочетание же "умыл или умыла или умывает ноги себе" нигде не встречается, включая Библию и Евангелие. Я уж не говорю о современной литературе.
Извините за назойливость!
ответ
Согласно «Большому толковому словарю русского языка» под редакцией С. А. Кузнецова, глагол умыть имеет значение «вымыть кому-л. лицо, руки и т. п.», а также значение «вымыть себе (лицо, руки и т. п.)». Поэтому и фразу Феня спустилась к реке, умыла лицо, руки, ноги можно считать корректной.
26 октября 2006