№ 226277
СИЕ ср. устар.
1. То, что находится в непосредственной близости от говорящего.
2. То, что было названо последним в предшествующей речи.
ЗАСИМ нареч. устар.
1. После этого, затем.
Вопрос:
В значении "в связи с этим", возможна ли конструкция:
За сим полагаю и т. д.
(С раздельным написанием предлога и местоимения. Без использования наречия "засим".)
Спасибо.
ответ
Такое употребление неверно.
30 июля 2007
№ 317003
Можно ли слово «празДнично» проверить словом «День»? Или «празднично» от праздник, которое является словарным?
ответ
Слово день тут ни при чем. Непроизносимый согласный в словах праздник, праздничный можно проверить краткой формой исторически родственного им прилагательного праздный 'не занятый делом, работой': празден. Но в школьной практике праздник чаще дается как словарное.
15 сентября 2024
№ 311318
Какая должна быть пунктуация после придаточной части, нужно ли тире вместе с запятой в предложениях следующего формата: "Глаза друзей, когда я им сообщу, где я теперь работаю и кто мои коллеги,—не последняя мотивация туда устроиться." Спасибо!
ответ
Да, тире нужно. Оно стоит между подлежащим глаза и сказуемым-существительным мотивация.
26 октября 2023
№ 309494
Здравствуйте! Если я хочу разместить вот такое объявление: 10 апреля в 10:00 часов в библиотеке им. А.С.Пушкина состоится детский праздник. Нужно ли рассматривать оборот "10:00 часов" как уточняющее обстоятельство и выделять его запятыми?
ответ
В таких предложениях выделять время как уточняющий оборот не принято.
6 апреля 2022
№ 313540
Добрый день. Услышал по ТВ сравнительную характеристику одного политика: "недо-де-Голль" - мол, не дотягивает до уровня де Голль, но хочет им казаться. Задумался, как бы это записать, особенно ввиду наличия частицы "де". Как бы вы это сделали?)
ответ
В таких случаях вступает в силу правило, гласящее: недопустимо слитное или дефисное написание с приставкой или первой частью сложного слова, если вторая часть содержит пробел, т. е. представляет собой сочетание слов. В этих случаях слитные или дефисные написания, рекомендуемые основными правилами, должны заменяться раздельными. Поэтому правильно: недо де Голль. Ср.: псевдо Ван Гог.
6 мая 2024
№ 276990
Уважаемая Справка! Корректна ли следующая постановка запятых в предложении: Таким образом(,) ввиду того(,) что покупатель при совершении закупки должен руководствоваться утвержденным им положением... Верно ли я считаю, первая запятая отделяет вводную конструкцию, союзом «что» начинается придаточное предложение?
ответ
Нужны обе запятые. Таким образом – вводное сочетание, ввиду того что – составной подчинительный союз, начинающий придаточное предложение. Наличие перед союзом вводного слова – одно из условий расчленения союза (постановки запятой между его частями).
13 августа 2014
№ 248910
Добрый день! Очень прошу помочь. В рекламном блоке заказчик просит в адресной строке обязательно указать ПОВОРОТ НА ФИРСАНОВКУ. ( 34-й км Ленинградского ш., поворот на Фирсановку). Фирсановка - это поселок. Помогите сделать запись грамотно. Заранее благодарю за помощь.
ответ
Предложенный Вами вариант 34-й км Ленинградского ш., поворот на Фирсановку корректен, ошибок не содержит.
21 ноября 2008
№ 316988
Мы должны дать инструмент – и обучить им пользоваться, - который поможет выполнить задачу.
Доброго дня! Подскажите, где правильно ставить запятую - перед оборотом (после "инструмент") или после него, как в примере? Корректоры расходятся во мнениях. Заранее спасибо!
ответ
Корректно: Мы должны дать инструмент, который поможет выполнить задачу, и обучить им пользоваться.
14 сентября 2024
№ 290732
Здравствуйте! Какой знак препинания нужно поставить в этом предложении: Готовы ли вы обменять ваш билет на другой (,) с большим шансом выиграть? Или так: Готовы ли вы обменять ваш билет на другой (-) с большим шансом выиграть? Благодарю за ответ!
ответ
При наличии слов, обязательно требующих раскрытия (пояснения) значения, перед пояснением ставится тире: Готовы ли вы обменять ваш билет на другой — с большим шансом выиграть?
24 октября 2016
№ 328848
Добрый вечер!
Периодически пользуюсь Вашим порталом для уточнения верного написания слов. И тут натолкнулся на слово "ассесмент". У Вас оно используется с одной двойной "с", хотя, должно быть две двойные - "ассессмент".
Это транслитерация английского слова assessment (оценка), в котором также удвоенная согласная «s» сохраняется.
Этимология: слово происходит от английского assessment, которое, в свою очередь, восходит к латинскому глаголу assess (оценивать).
Орфографический принцип: при заимствовании слов с удвоенными согласными в оригинале они, как правило, сохраняются в русском написании (например, бизнес, теннис, прогресс). Хотя есть исключения (например, офис от office), в случае с assessment устоялась норма с двумя «с».
Произношение: в русской речи часто слышится долгий согласный звук [с:], что также соответствует удвоенной букве.
«Ассесмент» (с одной «с») — распространённая ошибка, но она считается неправильной с точки зрения строгой литературной нормы.
ответ
26 декабря 2025