Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найден еще 2 181 ответ
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 241047
Здравствуйте! Как корректнее сократить имя Бетховена? "Л. ван"? "Л.В."?
ответ

Корректно: Л. ван Бетховен.

27 мая 2008
№ 241084
Добрый день, возможно ли сокращение "г-да" (от господа) в современном русском языке? Контекст: Г-да Л. Дельво и Р. Лекур – председатели судебной коллегии. Если нет - подскажите как можно избежать синтаксической тяжести (Г-н Л. Дельво и г-н Р. Лекур - председатели судебной коллегии). Спасибо.
ответ

Сокращение г-да существует.

27 мая 2008
№ 241466
Добрый день! Укажите пожалуйста, как правильно сокращать в статьях - столовая ложка (ст. ложка или ст.л.), чайная ложка (ч.ложка или ч.л.) и вообще надо ли это делать, например, в рецептах. Заранее спасибо! ЛенаК
ответ

Допустимо: ч. л., ст. л.

3 июня 2008
№ 241490
Что означает выражение "гамбурский счет"?
ответ

Гамбургский счет  – об оценке чего-нибудь без скидок и уступок, с предельной требовательностью. Из сборника критических статей В. Шкловского под названием «Гамбургский счет» (1928). В предисловии Шкловский писал, что выражение по гамбургскому счету услышано им от бывшего циркового борца. Борцы будто бы съезжались в Гамбург и  проводили закрытый турнир для выяснения истинной силы каждого. Но, по-видимому, гамбургский счет - собственное выражение Шкловского. По предположению Л. И. Скворцова («Вопросы культуры речи», 1965, вып. 6), отсюда возникло выражение по большому счету.

3 июня 2008
№ 240952
Здравствуйте! Скажите, как правильно оформлять служебные документы: инициалы перед фамилией или после (Л.М. Иванову или Иванову Л.М.)? Спасибо
ответ

При адресовании документа должностному лицу инициалы ставятся перед фамилией, при адресовании физическому лицу - после нее. Подробно см. здесь.

23 мая 2008
№ 240983
Я прочитала на вашем сайте, что следует писать "Лао-цзы". А в электронной версии книги Розенталя "Справочник по правописанию и стилистике", изданной в 1997 г., я прочитала: "В к и т а й с к и х собственных именах лиц, состоящих из двух частей, обе части пишутся раздельно и с прописной буквы". А вот насчет японских имен там как раз написано: "Частица "сан" в японских именах пишется со строчной буквы и присоединяется дефисом: Тояма-сан". Может быть, "цзы" - это тоже не часть имени, как и "сан", и именно поэтому вы рекомендуете писать "Лао-цзы"? В общем, как мне лучше поступить? :) Спасибо.
ответ

 Мы рекомендуем написание через дефис согласно словарю Ф. Л. Агеенко «Собственные имена в русском языке».

23 мая 2008
№ 241143
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как правильно писать "04" мая или "4" мая? И где можно прочитать об этом правиле.
ответ

Правильные формы написания даты: 04.05.2008 г.; 4/V 2008 г.; 4 мая 2008 года. См. «Справочник издателя и автора» А. Э. Мильчина и Л. К. Чельцовой.

28 мая 2008
№ 241178
Здравствуйте, последние дни не получаю ответов на свои вопросы!!! Следует ли перед и после слеша ставить пробел в подобных сокращениях и каким справочником это зафиксировано: км / ч, руб. / кг?
ответ

Пробел не нужен. См. «Русский орфографический словарь РАН» и «Справочник издателя и автора» А. Э. Мильчина и Л. К. Чельцовой.

28 мая 2008
№ 241191
Здравствуйте. Правильно ли писать "в г. Владивостоке" или правильно будет "в г. Владивосток" или "во Владивостоке"?
ответ

Название склоняется и при наличии родового слова город (г.): в г. Владивостоке.

Что касается необходимости родового слова: А. Э. Мильчин и Л. К. Чельцова в «Справочнике издателя и автора» отмечают, что «сокращение г. (город), как и полное слово, рекомендуется употреблять ограниченно, главным образом перед названиями городов, образованными от фамилий (г. Киров)».

Таким образом, правильно и общеупотребительно: во Владивостоке. А варианты в г. Владивостоке, в городе Владивостоке  следует характеризовать как специфически канцелярские (т. е. употребительные преимущественно в официально-деловой речи).

31 марта 2014
№ 242547
Все чаще слово "пафос" начали использовать в смысле "главной идеи", "смысла". Это отражено и в словаре Л.П. Крысина: " В чем пафос вашего выступления?" Причем в более ранних словарях иностранныъх слов ЭТОГО значения не было. Это что, уступка распространенному заблуждению? Ведь и в производных от этого слова: "патетика", "патетический" значение: "основной смысл" не вкладывается.
ответ

Нет, это не уступка заблуждению, а объективная фиксация того факта, что у слова пафос на базе прямого значения 'страстное воодушевление, подъем, энтузиазм' развилось переносное значение 'основная идея, смысл чего-либо'. Развитие значения, по-видимому, шло таким образом: 'воодушевление, энтузиазм'  'высокая идея, вызывающая такой энтузиазм' 'основная идея чего-либо'. Употребление слова пафос  в этом значении не является ошибочным.

26 июня 2008
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше