Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено 10 000 ответов
№ 331458
"Кукла – это прообраз человека" - разве можно так выразиться? кукла создана человеком, значит, человек был раньше, и кукла не может быть его ПРОобразом, или я чего-то не понимаю?
ответ

Такое употребление — лексическая ошибка.

ПРОО́БРАЗ, -а; м. 1. То, что служит, послужило образом для чего-л., образ будущего. П. нового общества. П. совершенного города. 2. Лицо, послужившее основой для создания литературного персонажа; прототип. Кто послужил прообразом героини?

7 апреля 2026
№ 331453
По мнению психоаналитика Эриха Фромма, «Выход человека из природы – это длительный процесс..." С маленькой буквы или с большой слово "выход"
ответ

Корректно: По мнению психоаналитика Эриха Фромма, «выход человека из природы — это длительный процесс...

7 апреля 2026
№ 331451
Является слово гребаный нецензурным ?? Меня отправили в бан на месяц мотивируя что это слово является нецензурным !!
ответ

Само по себе это не нецензурное слово, а эвфемизм (замена нецензурному слову). В «Большом словаре русской разговорной речи В. В. Химика» (СПб., 2004) оно охарактеризовано так: «Груб. бран. разг.-сниж. Распространенная маскирующая замена по созвучию; обычно используется в публикуемых текстах». Например: Вот всегда с этим гребаным Дусиком что-то не так [Александра Маринина. За все надо платить (1995)]; «Да ты смотри, смотри, — сказал Гусейн, схватил его за волосы и повернул лицом к экрану. — Весельчак гребаный. Ты у меня долыбишься…» [Виктор Пелевин. Generation «П» (1999)].

7 апреля 2026
№ 331449
Добрый день! Наверняка вы фиксируете явление, когда названия написаны латиницей и, соответственно, не склоняются, например: "Подробнее в нашем канале в MAX". Но ведь такие названия рано или поздно начинают писать по-русски, а привычка не склонять уже сформировалась. Как вы относитесь к тому, что целое поколение уже боится склонять названия, написанные по-русски, говорят и пишут: еду в "Аэроэкспресс", прочитал в "Макс" и прочее? Как быть корректорам и как научить молодёжь писать и говорить, соблюдая нормы русского языка? Я понимаю, этот вопрос очень широкий и не в рамках ответа Справочной службы. Но напишите хотя бы, что названия надо склонять. А то ведь и не докажешь молодым.
ответ

Лингвист И. Б. Левонтина посвятила подобным конструкциям отдельную главу своей книги «Русский со словарем»: «Некоторое время назад в магазинах появилась серия продуктов с удивительными названиями: зефир и пастила „со вкусом йогурт“, „с ароматом ваниль“, „с ароматом клубника со сливками“. <...> Ничто, кажется, не мешало написать „со вкусом йогурта“, „с ароматом клубники“ или, там, „с ванильным ароматом“. Своим недоумением я поделилась со знакомыми рекламщиками, но они покачали головами: „Нет, это специально. Брендинг!“ Что ж, как говорится, это многое объясняет.

Да я, в общем, и сама догадывалась, что так исковеркать русский язык можно только нарочно. Если оставить в стороне пуристические установки, логика авторов вполне понятна. Во-первых, выражения „со вкусом йогурта“ и „со вкусом йогурт“ не вполне тождественны по смыслу. „Со вкусом йогурта“ — это, так сказать, импрессионистическое описание. А „со вкусом йогурт“ — скорее номенклатурное: ну, то есть, у данной пастилы особый, определенный и всегда одинаковый вкус, который мы условно обозначили как „йогурт“. Между прочим, про машины еще в глубоко советское время говорили „цвет баклажан“, „цвет мокрый асфальт“. Это снимало вопрос о том, какие бывают баклажаны и похожего ли они цвета. Название такое. А вот теперь эта конструкция стремительно распространяется. Живи Чичиков в наши дни, он говорил бы приказчику: „Любезный, а подай-ка мне сукнецо брусника с искрой“.

Во-вторых, авторы не рассчитывают на то, что покупатель в магазине будет читать этикетку внимательно. Его глаз, скользя по полкам с товарами, выхватывает отдельные слова. И тут лучше, чтобы ключевые слова были в начальной форме.

Мелкий шрифт, творительный падеж, предлог — это всё годится только для проходного «со вкусом». А вот ключевое „йогурт“ — крупно и в словарном виде. <...>

Древние говаривали: „И Цезарь не выше грамматиков“ (Nec Caesar supra grammaticos). Цезарь не выше. А брендинг?»

Добавим, что использование такого рода конструкций может иметь и весь комические последствия. Так, на днях нам случилось видеть этикетку напитка «со вкусом слива».

7 апреля 2026
№ 331444
В соревнованиях по спуску с горы на лыжах вместо меня будет участвовать другой член команды: я немного повредил лодыжку во время подготовки. Почему "вместо меня" не обособляется?
ответ

Вместо меня — член предложения, единственное здесь дополнение, выраженное сочетанием предлога вместо и формой родительного падежа личного местоимения я. Это дополнение не от чего обособлять.

7 апреля 2026
№ 331443
«надо» является лексемой?
ответ

Лексема — это словарная единица, рассматриваемая во всех своих формах и значениях; слово как структурный элемент языка. Слово надо и как предикатив (надо узнать), и как предлог (надо мной) является лексемой.

7 апреля 2026
№ 331442
Добрый день! Я чувствую, что в предложениях типа "Я слышу: скрипят качели и кричат дети" перед союзом "и" нет запятой. По логике эта конструкция с бессоюзной связью похожа на сложноподчиненное предложение с однородным подчинением придаточных предложений и на сложносочиненное предложение с детерминантом. Каким правилом можно пользоваться, объясняя отсутствие этой запятой? Спасибо!
ответ

Запятая перед союзами и, да («и»), или, либо не ставится, если части сложносочиненного предложения объединены каким-либо общим для них элементом.

Общим может быть в том числе и поясняемое двумя частями сложносочиненного предложения третье предложение, предшествующее им и связанное с ними бессоюзной связью: Берегов не видать: их скрыла ночь и оттолкнули куда-то широкие волны разлива (М. Г.); Он чувствовал себя нехорошо: тело было слабо и в глазах ощущалась тупая боль (Купр.); Одно было ясно: ссора оказалась окончательной и назад он не вернётся; Это похоже на то, что мы наблюдаем в кожных покровах: при каждом нашем движении одежда стирает мёртвые клетки поверхностного слоя и их заменяют нижележащие клетки.

Но: Через час явилась возможность ехать: метель утихла, небо прояснилось, и мы отправились (П.) — последняя часть не входит в разъяснение.

7 апреля 2026
№ 331436
Здравствуйте! Как правильно написать частицы "микрорепейр"? Это русифицированное наименование. Нужно ли его кавычить?
ответ

Правильно: частицы микрорепейр.

6 апреля 2026
№ 331432
Здравствуйте! Сайт "по-слогам.рф" даёт только один верный перенос слова "всегда" - "все-гда". Почему нельзя переносить "всег-да"? Мне казалось, что это допустимый вариант переноса. На какие сайты, справочники и источники вообще стоит ориентироваться в случае сомнений в правильности переноса слов?
ответ

Корректные варианты переноса: все-гда и всег-да.

Ориентироваться следует на базовые правила переноса слов, изложенные в полном академическом справочнике «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина.

6 апреля 2026
№ 331413
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, в предложении "Их природные смекалка и наблюдательность позволили им приноровиться к жизни рядом с людьми" сказуемое "позволили" или "позволили приноровиться"? Если это СГС, почему инфинитив входит в состав сказуемого в данном случае?
ответ

В этом предложении инфинитив приноровиться не входит в состав сказуемого, потому что он обозначает действие (состояние) дополнения им, а не подлежащих смекалка и наблюдательность.

5 апреля 2026

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше