Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено 127 ответов
№ 213116
Необходимо дать литературное соответствие в женском роде, если возможно словам: психолог, диктор, парикмахер.
ответ
Слово психолог не имеет соотносительной пары при наименовании женщин. Слова дикторша, парикмахерша являются стилистически окрашенными и употребляются в разговорно-бытовой речи. Общие рекомендации по употреблению женских соответствий следующие: в названиях профессий и должностей в официальных документах, как правило, употребляются обобщающие формы мужского рода: психолог, диктор, парикмахер; в функции приложения, в составе именного сказуемого так же широко используется «мужской» вариант наименования: она была диктором, работает врачом-психологом.
27 декабря 2006
№ 212361
В различных русских словарях и энциклопедиях название немецкого города Moenchengladbach передается по-разному: Менхен-Гладбах либо Менхенгладбах. Какое руccкое соответствие предпочтительней при переводе на русский язык с немецкого официального юридического документа? Спасибо
ответ
Правильно: Мёнхенгладбах.
18 декабря 2006
№ 211844
Прошу проконсультировать: как правильно писать "в соответствие с ..." или "в соответствии с ..."
ответ
Окончание зависит от того, какой глагол используется: привести в соответствие (чему-то), но находиться в соответствии (с чем-то).
12 декабря 2006
№ 211767
Пожалуйста, подскажите как правильно: «Проведение аудита на соответствие стандарта ISO 9001» или «Проведение аудита на соответствие стандарту ISO 9001» С уважением, Александр Печников.
ответ
Правильно: на соответствие чему-либо: Проведение аудита на соответствие стандарту ISO 9001.
11 декабря 2006
№ 210689
Скажите, пожалуйста, как правильно: обязан проверять соответствие законодательству документов или проверять на соответствие законодательству....? Очень нужно! Пожалуйста!
ответ
Корректные варианты: проверить документы на соответствие законодательству и проверить соответствие документов законодательству.
24 ноября 2006
№ 210481
Подскажите, пожалуйста, какой вариант более предпочтителен: Приведение Инструкции в соответствие требованиям нормативных документов ЛИБО Приведение Инструкции в сответствие с требованиями нормативных документов. Большое спасибо!
ответ
Верен первый вариант.
23 ноября 2006
№ 209510
Добрый день! Скажите пожалуйста, как написать правильно: "для приведения законодательства в соответствие с вновь принятым федеральным конституционным законом" или "для приведения законодательства в соответствие вновь принятому федеральному конституционному закону"? С уважением, Бизина М.Р.
ответ
Второй вариант управления корректен.
13 ноября 2006
№ 209404
Подскажите, пожалуйста, есть ли равноценное соответствие в русском языке выражению "в режиме онлайн"? Спасибо
ответ
Например: не выходя из Сети.
10 ноября 2006
№ 208745
Будьте добры, объясните, в каких случаях следует писать в соответствиЕ, а в каких - в соответствиИ? парвила читала, но отличие не уловила....спасибо.
ответ
Правильно: в соответствии (с чем) (соответственно, согласно чему-н.), но: привести в соответствие (чему): Действовать в соответствии с убеждениями (= согласно убеждениям) и Привести документы в соответствие стандартам.
1 ноября 2006
№ 207442
Уважаемое Справочное бюро! Растолкуйте, пожалуйста, правило, в соответствие с которым пишется слово "подскажете" в словосочетании: "Телефончик не подскажЕте?" Мои коллеги настаивают на "Телефончик не подскажИте?" Спасибо!
ответ
Правильно: телефончик не подскажете? Это глагол первого спряжения, в личных окончаниях пишется Е. А форма подскажите - это повелительное наклонение: подскажите телефон, пожалуйста.
16 октября 2006

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать