Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 229239
Как перевести на русский язык церковные Символы:
1. THEOTOKE PARTHENE
2.EXOMOLOGEISTHE TO KYRIO
ответ
Справочная служба русского языка не занимается переводом.
13 сентября 2007
№ 215568
Не нашла в словарях: правильно ли расставлены прописные буквы в словосочетании Русский Север? Спасибо.
ответ
См. ответ № 211085 .
13 февраля 2007
№ 219503
подскажите, пожалуйста, какая разница между соус "Русский с горчицей" и соус "Российский с горчицей"?
ответ
О том, чем отличаются слова русский и российский, читайте в «Словаре трудностей».
17 апреля 2007
№ 228499
Кто автор строк
Я русский бы выучил только за то,что им разговаривал Ленин.
ответ
Это слова из стихотворения «Нашему юношеству» В. В. Маяковского.
4 сентября 2007
№ 324716
«Как истинно русский человек, я разделяю все традиционные семейные ценности».
Нужна ли здесь запятая?
ответ
Запятая нужна: приложение с союзом как относится к личному местоимению и имеет значение причины.
14 августа 2025
№ 215133
Будьте добры, укажите ударение в косвенных падежах имени Тит: ТИта или ТитА? Зависит ли оно от значения (имеется ли в виду римский император или русский человек)?
ответ
Правильно: ТИта (во всех случаях).
6 февраля 2007
№ 298037
Есть ли разница между русский и россиянин? У вас слово "россиянин" не находит по поиску, только "русский". В словаре написано, что они синонимы. Но на Википедии две разные статьи (хотя обычно идет переадресация при синонимах). В интернете люди утверждают, что русский - национальность, а россиянин - гражданство. Где же правда?
ответ
Орфографический словарь
россияне, -ян, ед. -янин, -а
россиянка, -и, р. мн. -нок
россиянка, -и, р. мн. -нок
Большой толковый словарь
РОССИЯНЕ, -ян; мн. Жители, граждане России. <Россиянин, -а; м. Россиянка, -и; мн. род. -нок, дат. -нкам; ж.
8 сентября 2018
№ 288541
Добрый день! Русский вариант английской аббревиатуры ВВС - "Би-би-си". А как быть с русским названием банка UBS? "Ю Би Эс"? или "Ю-би-эс"? Необходимо написать название русскими буквами.
ответ
Официально зарегистрированное название: «Ю Би Эс Банк», без дефисов.
20 мая 2016
№ 307306
Здравствуйте! Задаю вопрос повторно: как правильно расставлять знаки препинания, когда речь идет о переводе или значении слов? Какой вариант правильный: Английский язык использует для этого понятия другое имя – appetite, которое можно перевести на русский как голод. Существует также перевод русским словом желание английского desire. Английский язык использует для этого понятия другое имя – «appetite», которое можно перевести на русский как «голод». Существует также перевод русским словом «желание» английского «desire». Английский язык использует для этого понятия другое имя – ‘appetite’, которое можно перевести на русский как ‘голод’. Существует также перевод русским словом ‘желание’ английского ‘desire’.
ответ
Наиболее удачным нам представляется такой вариант:
Английский язык использует для этого понятия другое имя – appetite, которое можно перевести на русский как голод. Существует также перевод русским словом желание английского desire.
24 января 2021
№ 265785
Скажите, пожалуйста, как правильно "понимать по-русски" или "понимать русский язык"? Спасибо.
ответ
Обе конструкции правильны.
19 июля 2012