Верны оба варианта. Предоставить – передать, представить – предъявить.
Правильно: человечек ― человечков.
Интересно, что в Национальном корпусе русского языка (http://www.ruscorpora.ru/) есть один пример с формой, содержащей ик, ― в цитате из письма А. С. Пушкина: «А последнее упоминание имеется в письме Пушкина от 4 мая 1836 года: "Домик Нащокина доведен до совершенства ― недостает только живых человечиков"» (Зильберштейн И. С. Лучшая зарубежная коллекция реликвий русской культуры // «Огонек». 1970. № 5-6).
А какой смысл Вы хотите передать этим заголовком?
Можно передать такое значение и при помощи кавычек.
Непонятен смысл сочетания. Можно его передать как-то иначе?
Оба варианта возможны, они передают разные смысловые оттенки.
Английское слово Haumea по-русски правильнее передать как Хаумеа.
А какой смысл Вы хотите передать этой фразой?
Спасибо за предложение! Мы передали его нашим дизайнерам.