Подсказки для поиска
Новогодняя игра: Грамота предсказывает будущее. Хочу погадать!
Хочу погадать!
Точное соответствие
Найдено еще 1 824 ответа
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 274122
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, нужна ли в данном случае запятая: По просьбе "НМЗ Энергия"(,) наша компания разместила срочный заказ на март 2014 г. следующих позиций... У нас с коммерческим директором возник спор по данному вопросу, он посоветовал обратиться к вам. Пожалуйста, разрешите наш спор.
ответ

Запятая не требуется.

26 марта 2014
№ 291517
Добрый день! Помогите, пожалуйста, правильно расставить знаки препинания. Главный вопрос: как обособить вводную конструкцию "мощным заводом и лабораториями"? Мой вариант: "Сегодня Omega - это компания с собственной научной базой и авторскими разработками, производством - мощным заводом и лабораториями - и сервисным сопровождением для потребителей."
ответ

Это не вводная, а пояснительная конструкция. Ее можно выделить при помощи тире с двух сторон.

25 декабря 2016
№ 207055
Помогите, пожаалуйста!:) Повторяю 2 вопроса, т.к. ответов не нашла: - употребимо ли выражение "реализация социальной инфраструктуры"? - в отношении турклуба (клуб - и организация, и компания людей-туристов) верно будет употребление прилагательного "туристический" или "туристский": спортивно-туристический клуб "Норд" или туристско-спортивный клуб "Норд"? Ответьте пожалуйста!!
ответ
1. Сочетание некорректно. 2. Правильно: спортивно-туристический клуб.
6 октября 2006
№ 321110
Здравствуйте, уважаемые специалисты Грамоты! Подскажите, пожалуйста, нужно ли добавлять "чем" после "более" в следующем предложении: Компания оперирует более 50 тыс. вагонов. И как правильно: Сведения более чем о тысяче работников или работниках? Изучила "Письмовник", только вот некоторые ответы на портале сбили с толку. Запуталась...
ответ

Корректно: Компания оперирует более чем 50 тыс. [читается как пятьюдесятью тысячами] вагонов; Сведения более чем о тысяче работников.

19 января 2025
№ 219132
Будьте добры, подскажите, пожалуйста: Какого рода сложные аббревиатуры и названия иностранного происхождения? В моем случае это названия фирм: например, "Бонагри", "Бондюэль", "Жерико" - в договоре с ними надо как-то согласовывать глаголы, местоимения итп. Желательно - грамотно... :)
ответ
В договорах следует использовать родовые слова (фирма, компания, ОАО и т. д.): Компания «Бонагри» обязалась... Она выполнила.
11 апреля 2007
№ 311326
Скажите, пожалуйста, нужно ли начинать словосочетание с прописной буквы, если того требует правило, но само словосочетание употребляется в кавычках из-за метаязыковой функции (в переводе)? Например, Японию часто называют Land of the Rising Sun — "(С/с)трана восходящего солнца». Знаю, что неформальные названия стран пишутся с прописной, но с точки зрения оформления перевода все подобные правила действуют или же нет? Другой пример для понимания: американская компания Apple (в переводе — "(Я/я)блоко") является одним из мировых лидеров по производству смартфонов. Тут знаю, что названия компаний пишутся с прописной. Но распространяется ли это на слова и словосочетания, заключенные в кавычки из-за метаязыковой функции?
ответ

Общую рекомендацию дать нельзя. Выбор написания будет предопределяться в каждом конкретном случае контекстом: в одном случае переводная фраза может осмысляться как название, в другом — как толкование значения. В первой приведенной Вами фразе видится возможным двоякое осмысление и, соответственно, написание: Японию часто называют Land of the Rising Sun — Страна восходящего солнца (название) и Японию часто называют Land of the Rising Sun — «страна восходящего солнца» (= что означает...). Во втором примере вводится переводное название, которое оформляется кавычками: американская компания Apple (в переводе — «Яблоко»)

27 октября 2023
№ 321054
Здравствуйте, в какой форме будет стоять глагол при аббревиатуре МТС в предложении: МТС сообщил(о/а/и) пользователям об изменениях в тарифе.
ответ

МТС [эмтээс], нескл., ж. (сокр.: машинно-тракторная станция) и мн. (сокр.: Мобильные телесистемы, компания).

Поэтому корректно: МТС (машинно-тракторная станция) сообщила; компания МТС сообщила; МТС (Мобильные телесистемы) сообщили. 

17 января 2025
№ 304389
Добрый день. Вопрос про следующую конструкцию: 10.11.2015 - 08.05.2018 - руководитель направления в компании... Правильно ли стоит полноценное тире после временного интервала и перед словами "руководитель направления"? Или так нужен какой-то другой знак?
ответ

Тире после периода стоит верно.

26 января 2020
№ 307388
Работаю в IT компании. У нас есть заказчики из нефтяной отрасли. Все их названия в род, вин., предл. падежах употребляют с ударением на последний слог: из РоснефтИ, ГазпромнефтИ, ТранснефтИ. Подскажите, пожалуйста, является ли это правильным словесным ударением?
ответ

Такое ударение некорректно. Верно: из «РоснЕфти», «ГазпромнЕфти», «ТранснЕфти».

7 февраля 2021
№ 285740
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, нужно ли ставить запятые перед тире и почему. Спасибо! Одно из ключевых нововведений, запланированных на ближайшее время(,) – возможность интеграции с существующими клиентскими сервисами компаний. Павел-алхимик отбыл в новый мир, созданный гением Франца-Антона Месмера(,) – Идиллиум.
ответ

Указанные запятые нужны: они ставятся после причастных оборотов запланированных на ближайшее время и созданный гением Франца-Антона Месмера.

10 декабря 2015
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше