№ 274122
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, нужна ли в данном случае запятая: По просьбе "НМЗ Энергия"(,) наша компания разместила срочный заказ на март 2014 г. следующих позиций... У нас с коммерческим директором возник спор по данному вопросу, он посоветовал обратиться к вам. Пожалуйста, разрешите наш спор.
ответ
26 марта 2014
№ 291517
Добрый день! Помогите, пожалуйста, правильно расставить знаки препинания. Главный вопрос: как обособить вводную конструкцию "мощным заводом и лабораториями"? Мой вариант: "Сегодня Omega - это компания с собственной научной базой и авторскими разработками, производством - мощным заводом и лабораториями - и сервисным сопровождением для потребителей."
ответ
Это не вводная, а пояснительная конструкция. Ее можно выделить при помощи тире с двух сторон.
25 декабря 2016
№ 207055
Помогите, пожаалуйста!:) Повторяю 2 вопроса, т.к. ответов не нашла:
- употребимо ли выражение "реализация социальной инфраструктуры"?
- в отношении турклуба (клуб - и организация, и компания людей-туристов) верно будет употребление прилагательного "туристический" или "туристский": спортивно-туристический клуб "Норд" или туристско-спортивный клуб "Норд"?
Ответьте пожалуйста!!
ответ
1. Сочетание некорректно. 2. Правильно: спортивно-туристический клуб.
6 октября 2006
№ 321110
Здравствуйте, уважаемые специалисты Грамоты! Подскажите, пожалуйста, нужно ли добавлять "чем" после "более" в следующем предложении: Компания оперирует более 50 тыс. вагонов.
И как правильно: Сведения более чем о тысяче работников или работниках?
Изучила "Письмовник", только вот некоторые ответы на портале сбили с толку. Запуталась...
ответ
Корректно: Компания оперирует более чем 50 тыс. [читается как пятьюдесятью тысячами] вагонов; Сведения более чем о тысяче работников.
19 января 2025
№ 219132
Будьте добры, подскажите, пожалуйста:
Какого рода сложные аббревиатуры и названия иностранного происхождения?
В моем случае это названия фирм: например, "Бонагри", "Бондюэль", "Жерико" - в договоре с ними надо как-то согласовывать глаголы, местоимения итп. Желательно - грамотно...
:)
ответ
В договорах следует использовать родовые слова (фирма, компания, ОАО и т. д.): Компания «Бонагри» обязалась... Она выполнила.
11 апреля 2007
№ 311326
Скажите, пожалуйста, нужно ли начинать словосочетание с прописной буквы, если того требует правило, но само словосочетание употребляется в кавычках из-за метаязыковой функции (в переводе)? Например, Японию часто называют Land of the Rising Sun — "(С/с)трана восходящего солнца». Знаю, что неформальные названия стран пишутся с прописной, но с точки зрения оформления перевода все подобные правила действуют или же нет? Другой пример для понимания: американская компания Apple (в переводе — "(Я/я)блоко") является одним из мировых лидеров по производству смартфонов. Тут знаю, что названия компаний пишутся с прописной. Но распространяется ли это на слова и словосочетания, заключенные в кавычки из-за метаязыковой функции?
ответ
Общую рекомендацию дать нельзя. Выбор написания будет предопределяться в каждом конкретном случае контекстом: в одном случае переводная фраза может осмысляться как название, в другом — как толкование значения. В первой приведенной Вами фразе видится возможным двоякое осмысление и, соответственно, написание: Японию часто называют Land of the Rising Sun — Страна восходящего солнца (название) и Японию часто называют Land of the Rising Sun — «страна восходящего солнца» (= что означает...). Во втором примере вводится переводное название, которое оформляется кавычками: американская компания Apple (в переводе — «Яблоко»).
27 октября 2023
№ 321054
Здравствуйте, в какой форме будет стоять глагол при аббревиатуре МТС в предложении: МТС сообщил(о/а/и) пользователям об изменениях в тарифе.
ответ
МТС [эмтээс], нескл., ж. (сокр.: машинно-тракторная станция) и мн. (сокр.: Мобильные телесистемы, компания).
Поэтому корректно: МТС (машинно-тракторная станция) сообщила; компания МТС сообщила; МТС (Мобильные телесистемы) сообщили.
17 января 2025
№ 304389
Добрый день. Вопрос про следующую конструкцию: 10.11.2015 - 08.05.2018 - руководитель направления в компании... Правильно ли стоит полноценное тире после временного интервала и перед словами "руководитель направления"? Или так нужен какой-то другой знак?
ответ
Тире после периода стоит верно.
26 января 2020
№ 307388
Работаю в IT компании. У нас есть заказчики из нефтяной отрасли. Все их названия в род, вин., предл. падежах употребляют с ударением на последний слог: из РоснефтИ, ГазпромнефтИ, ТранснефтИ. Подскажите, пожалуйста, является ли это правильным словесным ударением?
ответ
Такое ударение некорректно. Верно: из «РоснЕфти», «ГазпромнЕфти», «ТранснЕфти».
7 февраля 2021
№ 285740
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, нужно ли ставить запятые перед тире и почему. Спасибо! Одно из ключевых нововведений, запланированных на ближайшее время(,) – возможность интеграции с существующими клиентскими сервисами компаний. Павел-алхимик отбыл в новый мир, созданный гением Франца-Антона Месмера(,) – Идиллиум.
ответ
Указанные запятые нужны: они ставятся после причастных оборотов запланированных на ближайшее время и созданный гением Франца-Антона Месмера.
10 декабря 2015