№ 206519
Как писать правильно: Нинин (от имени собств. Нина) или Нинын, и почему?
ответ
В русском языке притяжательные прилагательные образуются от суффиксов -ин, -ов (-ев), поэтому правильно: Нинин.
5 октября 2006
№ 206608
Подскажите, пожалуйста, какое отчество от имени Фаддей
ответ
Правильно: Фаддеевич, Фаддеевна.
5 октября 2006
№ 206346
Добрый день!
Есть ли значение у женских имен - Эмилия, Сандра.
Спасибо!
ответ
Эмилия - женская форма мужского имени Эмилий, восходящего к римскому родовому имени Эмилиус от слова эмулус - "соперник, участник соревнований".
Сандра - первоначально сокращение от Алессандра - итальянской женской формы мужского имени Александр, распространенного во многих языках и восходящего к греческому Александрос от слов алексо "защищать" и анер, андрос "муж, мужчина".
Сандра - первоначально сокращение от Алессандра - итальянской женской формы мужского имени Александр, распространенного во многих языках и восходящего к греческому Александрос от слов алексо "защищать" и анер, андрос "муж, мужчина".
3 октября 2006
№ 206282
Что означает - полуэкт?
ответ
Полуэкт -- народная форма имени Полиевкт (греческое личное имя Polyeuktos -- от polyeuktos 'долгожданный, желанный').
3 октября 2006
№ 206982
Главный редактор настаивает при написании улицы, названной в честь кого-то, дописывать слово "имени": Жильцы улицы имени Доватора, улицы имени Ленинаи т.д. Правомерно ли это?
ответ
"Дописывать" не надо. Другое дело, если слово "имени" действительно есть в названии улицы.
2 октября 2006
№ 206105
московский цирк имени никулина
цирк имени никулина. Где заглавная, где строчная?
ответ
Московский цирк имени Никулина (слово московский с прописной, если это официальное название цирка). В названии цирк имени Никулина слово цирк со строчной.
29 сентября 2006
№ 206029
Добрый день! Попытка № 2.
Дефис или тире нужно ставить в названиях некоторых федеральных земель Германии (Мекленбург -- Передняя Померания, Северный Рейн -- Вестфалия)? Каким правилом в данном случае руководствоваться? Спасибо.
Юрий Шалимов.
ответ
Следует ставить тире: с его помощью соединяются два имени собственных. К тому же одно из них состоит из двух слов.
28 сентября 2006
№ 205710
Скажите, пожалуйста, какое окончание будет в имени Пелагея в дательном падеже, и где можно найти информацию о склонении имен
ответ
Правильно: к Пелагее. О склонении фамилий и личных имен читайте в «Письмовнике».
25 сентября 2006
№ 205334
Здравствуйте, не нашла ответа на мой вопрос в архиве, если уже был, то уж простите, пожалуйста.
У нас спор относительно перевода на русский язык имен собственных, являющихся брендами (для рекламной продукции, рассчитанной на русскоязычный рынок).
Например, Global Village, подскажите, пожалуйста, как поступать в данном случае:
1) транслитерировать («Глобал вилладж»)
2) давать перевод («Глобальная деревня»)
3) Оставлять на языке оригинала (Global Village)
4) Совмещать (Global Village («Глобальная деревня»).
Дополнительно, сообщите, пожалуйста, как поступать далее по тексту при применении четвертого варианта: использовать имя собственное или перевод?
Подскажите также, нужно ли заключать в кавычки перевод имени собственного? Предполагаю, что нужно.
Спасибо.
ответ
Специального правила нет, однако есть устойчивая традиция писать иностранные названия брендов в русском тексте на языке оригинала и без кавычек: Global Village.
18 сентября 2006
№ 204921
Морфологический разбор имени прилагательного, на примере слов: зеленый,коричневый.
Что такое качественное прилагательное?
ответ
Вам поможет пособие Е. И. Литневской.
12 сентября 2006