В предложении Воцарилась ночь, до самых краёв налитая прохладным воздухом и запахом воды слово налитая является причастием, на что указывает наличие у него зависимых слов прохладным воздухом и запахом воды, обозначающих объект действия.
Оба выражения корректны, при этом обозначают действия, едва ли различающиеся существенно. Безусловно, предлоги отмечают нюансы извлечения файла из вложения или помещенного во вложение, но вероятнее всего, что такие детали уместны в детализированном контексте.
Дело не в разговорности, а в смысловых оттенках. Приставка по- придает глаголу оттенок неполноты осуществления действия, а всё предложение приобретает смысл ‘немного поем и вернусь’. Этого смысла нет в первом варианте.
В русском языке есть глагол спарить – спаривать, имеющий два значения: 1) соединить в пару для совместной работы, действия (спарить сеялки, спарить весы, спарить лошадей для езды); 2) свести для случки; случить (самца и самку).
Такая форма возможна и используется для обозначения длительного действия в будущем. Форма широко употребляется, в том числе в художественной литературе.
Например: Ты будешь идти по лесу долго, несколько часов, но пройдешь всего пять-шесть километров.
Приставка недо- со значением неполноты, недостаточности действия или признака, пишется слитно, напр.: недоговорить, недоедать, недоразвитый; но ср. сочетания частицы не и глагола с приставкой до-, напр.: не договорить, не доесть, не добежать, не докричаться.
Глагол заветриться в значении "высушиться под действием ветра, обветриться" характеризуется как принадлежащий к сфере исключительно разговорной речи. Корректна форма множественного числа сказуемого: ...ни один из школьников, да и учительница тоже, не решились...
Грамматически корректные сочетания при сообщении о действии 'вызывать чей-либо интерес' — заинтересовывать кого-либо чем-либо. Но говорят и так: заинтересованный в чем-либо. В этом случае сообщают о проявленном кем-либо интересе к выгоде, пользе.
Запятая не нужна: союз и соединяет однородные сказуемые. Если нужно подчеркнуть внезапность, неожиданность наступления действия, можно поставить тире: Уильям возвращается к себе домой — и замечает, что его старший сын Майкл сбежал из дома.
С точки зрения авторов толковых словарей варианты равноправны. Однако в справочнике Д. Э. Розенталя «Управление в русском языке» приведена такая рекомендация: с помощью – обычно при указании орудия, средства совершения действия, при помощи – при указании лица.