№ 203016
Добрый день, уважаемые специалисты! Недавно на визитке одного ресторана я обратила внимание на слово "кейтеринг" - оно упоминалось в связи с услугами этого заведения. Какое оно имеет значение? Почему сейчас так много употребляется заимствованнывх слов? Спасибо! Офис-менеждер Ирина. Белгород.
ответ
Кейтеринг - от англ. catering service - банкетное обслуживание.
Многие заимствованные слова приходят в нашу речь вместе с новыми реалиями, которых не было раньше в нашей жизни и для обозначения которых в языке просто нет своих слов.
11 августа 2006
№ 219394
Здравствуйте. Это волнующие меня вопросы, видимо, затерялись в лабиринтах интернета и я посылаю их еще раз.
1. Подскажите, пожалуйста, как правильно надо написать следующее предложение и почему.
Чистка и обслуживание происход(и/я)т трудно.
2. Данная машина адресована тем типографиям, заказы которых лежат в области, начиная с коммерческой печати и заканчивая сложными видами работ.
Корректно ли такое написание, если нет ,то как надо?
3. Можно ли так написать: 5-тивалковый, и вообще, как сокращать 5-ти или 5-и или не имеет значения?
ООЧЧЕЕННЬЬ сильно надеюсь, что все же получу ответы на вопросы, потому что и спросить не у кого...не учит русский народ!
Заранее очень спасибо)
ответ
1. Предложение некорректно, его следует перестроить, например: Чистка и обслуживание затруднены. 2. Корректно: Данная машина предназначена для тех типографий, которые выполняют различные заказы: начиная с коммерческой печати и заканчивая сложными видами работ. 3. Правильно: 5-валковый, 5-летний, 5-процентный и т. д.
16 апреля 2007
№ 324368
Здравствуйте! Как правильно пишется слово кассА-день или кассО-день?
Слово используется в следующем значении: Касса-день - это единица расчёта, используемая оператором фискальных данных (ОФД) для учёта оплаченных дней обслуживания онлайн-кассы.
ответ
Корректно: кассо-день. Это слово не зафиксировано современными словарями русского языка, но его написание соответствует аналогичным словам со второй частью день в значении 'единица расчета', для которых определено дефисное написание (койко-день, комбайно-день, машино-день, ссудо-день, станко-день).
31 июля 2025
№ 237235
Ответьте, пож-та, оч-оч срочно: газета уйдет в печать Даже не()посвященный во все тонкости технического состояния автомобиля знает, что срок его эксплуатации напрямую зависит от грамотного содержания и своевременного обслуживания.
ответ
Правильно: не посвященный во все тонкости.
26 февраля 2008
№ 252360
Добрый день! Скажите, пожалуйста, необходимо ли выделять запятыми слова "для удобства" в следующем предложении: Также, для удобства, Вам предлагается осуществить перечисление денежных средств через пункты обслуживания клиентов. Спасибо!
ответ
В постановке запятых нет необходимости.
12 марта 2009
№ 223292
Как правильно "своевременных" или "своевременного" в следующем предложении: "Продление срока службы основного оборудования за счет своевременного технического обслуживания и ремонта в соответствии с данными о фактической наработке узлов и механизмов"?
ответ
Предпочтительна форма единственного числа.
18 июня 2007
№ 319550
Что такое " бесплатный кэшбэк"?????, "родители" из Альфа-Банка внятно растолковать не смогли(да и гугл в ступоре).
ответ
Термин "бесплатный кешбэк" может показаться тавтологией, так как сам принцип кешбэка предполагает получение возврата части средств, потраченных на покупки, без дополнительных затрат. Кешбэк — это система возврата части денег, потраченных покупателем на приобретение товаров или услуг. Он может быть частью программы лояльности банка, сервиса или магазина и обычно не требует дополнительной оплаты. Однако иногда компании могут предлагать расширенные программы кешбэка за дополнительную плату или на условиях подписки. Когда говорится о "бесплатном кешбэке", это может подразумевать, что клиент получает возврат без каких-либо дополнительных условий, таких как плата за использование программы или за обслуживание банковской карты.
29 ноября 2024
№ 220363
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, корректна ли постановка тире после слова «перевозка» в данном предложении: «Употребляемые в настоящем договоре термины означают: «билет» - настоящий пассажирский билет и багажная квитанция, «перевозка» – равнозначна «транспортировке»; «перевозчик» - все авиаперевозчики, которые перевозят или обязуются перевезти пассажира или его багаж по настоящему договору или осуществляют любое другое обслуживание, связанное с данной авиаперевозкой».
Заранее большое спасибо!
ответ
Указанное тире не требуется.
2 мая 2007
№ 298357
По мотивам вопроса 285020. Слово, которое словарь РАН знает как "трекинг", пришло в русский язык "с двух сторон". Английское tracking означает отслеживание (например, почтового отправления), африкаанс "trekking" - пешеходный туризм. Кажется более-менее логичным в русском языке первое из этих понятий обозначать словом "трекинг", а второе - "треккинг". Вопрос - почему же современные русские словари игнорируют второе слово с его совершенно отдельным смыслом и происхождением ?
ответ
Благодарим за комментарий, передадим Ваш вопрос на рассмотрение Орфографической комиссии РАН.
12 октября 2018
№ 315837
Здравствуйте. Нужна ли запятая перед "просим оказать" в следующем предложении. Учитывая вышеизложенное, с целью обеспечения бесперебойной работы отделения ГБУ «МФЦ ДНР» просим оказать содействие в замене или в сервисном обслуживании моноблока.
ответ
Для постановки запятой нет оснований.
2 августа 2024